•  


알라딘: [中古] 時代豫報: 核個人의 時代

알라딘

移轉
다음
[중고] 시대예보: 핵개인의 시대
2023年 經濟經營 分野 9位
  • 새商品
    21,000원 18,900원 ( 마일리지1,050원)
  • 販賣價
    14,700 원 (政家對備 30% 割引)
  • 商品 狀態
    最上
    • 配送料
      2,500원 ( 영등포店 商品 2萬 원 以上 購買 時 無料)

    無利子 割賦 안내

    • * 2~3個月 無利子 : 宸翰, 國民,현대,하나
      * 2~4個月 無利子 : 農協, 妃氏,우리
      * 2~5個月 無利子 : 롯데,三星
      (前月對比?變動事項?:?三星/롯데카드 2~3個月 → 2~5個月)

      ※ 提携 信用카드 決濟時 無利子+提携카드 惠澤 可能합니다.
      ※ 알라딘페이는 토스페이먼츠사 政策으로 5萬원 以上 割賦 選擇이 可能하오니 必要時 다른 決濟手段을 利用 付託드립니다.
      ※ 오프라인決濟/Non ActiveX 決濟(簡便決濟)/카카오페이/네이버페이/페이코 等 簡便決濟/法人/체크/先拂/기프트/文化누리/銀行系列카드/ 알라딘 캐시와 같은 定期課金 決濟 等은 行事對象에서 除外됩니다.
      ※ 無利子割賦 決濟 時 카드社 포인트 積立에서 除外될 수 있습니다.
      ※ 본 行事는 카드社 事情에 따라 變更 또는 中斷될 수 있습니다.
    販賣가 終了되었습니다.

    商品을 場바구니에 담았습니다.

    保管函에 商品 담기

    販賣가 終了되었습니다.
    • US, 海外配送不可
    알라딘 中古
    品質 判定 가이드
    알라딘 中古 品質 判定 가이드
    品質等級 헌 狀態 表紙 冊등 / 責拜 內部 / 製本狀態
    編輯長의 選擇
    編輯長의 選擇
    "世上 모든 各自가 맞이할 未來"
    집을 나서기 前, 日氣豫報를 確認한다. 겉옷을 한 벌 더 껴입어야 할지, 새로 산 구두를 신고 나가도 괜찮을지, 커다란 章雨傘을 들고 나가야 할지, 携帶하기 便한 접이式 雨傘을 가방에 넣어 나가야 할지를 判斷한다. 出國을 앞둔 旅行客은 飛行機가 離陸하는 데 問題는 없을지를 근심한다. 바다에 나가는 漁夫는 바람의 方向과 世紀, 波濤의 높이를 살피고, 밭을 가는 農夫는 播種과 收穫의 時期를 가늠하며 물길을 整備한다. 氣象廳의 슈퍼컴퓨터와 最高 水準의 專門家들도 날씨를 豫測하기 힘든 氣候變化의 時代이지만, 그런데도 우리는 앞날을 對備하기 위해 日氣豫報에 귀를 기울인다. 오히려 正確한 日氣豫報의 重要性은 以前보다 더 커진 것처럼 보인다.

    빅데이터에서 人間의 마음을 읽고 解釋하는 ‘마인드 마이너’ 송길영이 한 鐵의 起牀을 알려주는 日氣豫報가 아닌, 삶을 對備하기 위한 더 큰 呼吸의 ‘時代豫報’를 始作한다. ‘知能化’와 ‘高齡化’라는 두 가지 키워드를 中心으로 時代의 變化 方向을 探索한 著者는 우리가 쪼개지고, 흩어져, 홀로 서게 되는 ‘核個人의 時代’를 展望한다. 디지털 道具와 人工知能의 發展으로 旣存에 힘을 發揮하던 權威가 쪼개지며, 100歲 以上의 生涯週期에서 組織의 테두리와 家族의 울타리가 무너져 흩어지고, 終局에는 各自의 力量과 生存을 苦悶하며 홀로 서는 個人의 時代다. 이미 너무도 익숙해진 ‘核家族’을 넘어선, 集團主義的 思考와 旣成 文法에서 벗어나 自己 삶의 決定權을 가진 存在인 ‘核個人’의 出現과 그로 인해 다가올 未來를 다섯 章으로 나누어 차분하게 豫見한다.
    - 經濟經營 MD 박동명 (2023.10.10)
    出版社 提供 北트레일러
    出版社 提供 北트레일러
    出版社 提供 카드리뷰
    出版社 提供 카드리뷰
    다음
    移轉


    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본