•  


알라딘: 國民書籍

알라딘


販賣者 商品 모두보기

  • 購買 滿足度
  • 95.4%
  • 最近 6個月, 182個 評價
    • 平均 出庫日 :
      12時間 以內 (最近 6個月 平均)

단골 販賣者 보기
公知 *商品購買 留意事項을 꼭 읽어주세요
*圖書 山間 섬 /濟州地域은 追加 宅配費用이 있습니다(1,500원)
配送費 30,000원 以上 購買時 無料配送, 30,000원 未滿 注文時 配送費 2,800
出庫 豫想일 이 販賣者의 商品은 注文 接受 1日 以內 出庫로 約束 하셨습니다.
實際 出庫日 最近 6個月間 平均 出庫일은 12時間 以內 입니다.
이 分野에 29,937 個의 商品이 있습니다.

[中古-商] 鬼谷子山鳴鶴.千重살-華川終場/김양규
華川終場 / 陽地書籍

120,000

[中古-商] 좋은 땅이란 어디를 말함인가-최창조 /서해문집(1992)
최창조 / 서해문집

25,000

[中古-商] 福있는 이름짓기 事前
엄원섭 | 百萬文化史
12,000 원→ 5,000 원(58%)

[中古-最上] 建國 大統領 李承晩의 生涯
안병훈 엮음 | 기파랑(기파랑에크리)
11,500 원→ 6,500 원(43%)

[中古-商] 트루먼과 스탈린의 韓半島 게임 秘史
조갑제 지음 | 조갑제닷컴
10,000 원→ 5,000 원(50%)

[中古-商] 그대를 사랑하는 나의 마음은 참으로 보잘것이 없습니다-바바 하리다스
바바 하리다스 / 참빛出版社

10,000

[中古-商] 렛미인(前2卷)-욘 A. 린드크비스트 /문학동네
욘 A. 린드크리비스트 / 문학동네

22,000 원→ 15,000 원(32%)

[中古-最上] [세트] 내 이름은 빨강 1~2 - 前2卷
오르한 파묵 지음, 이난아 옮김 | 민음사
26,000 원→ 18,000 원(31%)

[中古-最上] [세트] 騎士團長 죽이기 - 前2卷
무라카미 하루키 지음, 홍은주 옮김 | 文學동네
32,600 원→ 18,000 원(45%)

[中古-最上] 소라닌(전2권)-아사노 이니오 /北박스(2006.初版)
아사노 이니오 / 北박스

50,000

[中古-最上] 거미女人의 키스
마누엘 푸익 지음, 宋秉璿 옮김 | 민음사
9,500 원→ 5,000 원(47%)

[中古-最上] 안드로이드는 전기양을 꿈꾸는가?
필립 K. 딕 지음, 二仙酒 옮김 | 黃金가지
10,000

[中古-最上] 나는 나로 살기로 했다 (겨울 스페셜 에디션)
김수현 지음 | 마음의숲
13,800 원→ 7,000 원(49%)

[中古-最上] 當身에게, 파리
목修正 지음 | 꿈意志도
15,000 원→ 5,000 원(67%)

[中古-最上] 모나드의 領域
쓰쓰이 野스타카 지음, 이규원 옮김 | 銀杏나무
13,000 원→ 5,000 원(62%)

[中古-最上] 별의 목소리
신카이 마코토 지음 | 대원씨아이(漫畫)
7,800 원→ 7,000 원(10%)

[中古-最上] 말工夫
趙潤濟 지음 | 흐름出版
17,000 원→ 5,000 원(71%)

[中古-最上] 趣向입니다 尊重해주시죠
이수진 지음 | 熊進知識하우스
13,000 원→ 5,000 원(62%)

[中古-最上] 꽃 아래 봄에 죽기를
기타모리 고 지음, 박정임 옮김 | 피니스아프리카에
11,800 원→ 5,000 원(58%)

[中古-最上] 거짓의 사람들
M. 스콧 펙 지음, 윤종석 옮김 | 비전課리더십
18,000 원→ 10,000 원(44%)

[中古-商] 그리고 저 너머에
M. 스캇 펙 지음, 손홍기 옮김 | 열음사
13,000 원→ 6,000 원(54%)

[中古-商] 끝나지 않은 旅行
M. 스콧 펙 지음, 김영범 옮김 | 열음사
13,000 원→ 6,000 원(54%)

[中古-最上] 細密畫로 그린 보리 어린이 植物 圖鑑 (洋裝)
보리 編輯部 | 보리
35,000 원→ 10,000 원(71%)

[中古-最上] 聖女와 魔女
박경리 지음 | 인디북(인디아이)
9,500 원→ 5,000 원(47%)
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본