•  


[人文社會]“12世紀前엔 同性愛가 主流文化 왜 異性愛만 자연스럽다고 하나”|동아일보

[人文社會]“12世紀前엔 同性愛가 主流文化 왜 異性愛만 자연스럽다고 하나”

  • Array
  • 入力 2010年 9月 25日 03時 00分


코멘트

◇사랑의 歷史/루이 조르주 탱 지음·이규현 옮김/312쪽·1만3000원/문학과지성사

同性愛者들은 性的 少數者의 位置에 있다. 映畫나 드라마에서 同性愛는 ‘一般的이지 않은 것’으로 描寫된다. 心理學者나 醫學者들이 同性愛의 原因을 이모저모로 分析하기도 한다.

이런 現實에 맞서 著者는 “왜 우리는 異性愛에 對해선 別로 말하지 않는가”라는 質問을 던진다. 同性愛는 硏究의 對象으로 보면서 異性愛에 對해선 왜 그렇지 않은가, 왜 異性愛는 無條件 자연스러운 것으로 받아들이는가라는 質問이다.

硏究 對象으로 ‘異性愛’를 보면 그동안 看過하고 있던 事實들이 보인다고 著者는 말한다. 그에 따르면 12世紀까지만 해도 西洋에서 異性愛는 文化的 主流가 아니었다. 冊은 主로 프랑스 文學作品을 土臺로 論旨를 풀어간다.

롤랑과 올리비에라는 두 男子가 登場하는 中世 敍事詩 ‘롤랑의 노래’에는 同性愛의 모습이 잘 드러난다. ‘올리비에 警, 그대에게 숨기지 않겠소/내 信義를 穩全히 約束하오/왕관을 쓴 强力한 카롤루스를 除外하고는/여자에게서 난 어떤 人間보다 더 그대를 사랑하오.’ 롤랑의 이런 告白에 올리비에度 和答한다. 그리고 ‘그들은 裝備를 벗고/진지한 입맞춤을 기쁘게 주고받는다’는 대목이 이어진다.

책에서 이성애의 역사를 추적한 저자는 이성애 역시 동성애와 마찬가지로 객관적 연구의 대상으로 삼아야 한다고 강조한다. 오귀스트 로댕의 조각 ‘입맞춤’. 동아일보 자료 사진
冊에서 異性愛의 歷史를 追跡한 著者는 異性愛 亦是 同性愛와 마찬가지로 客觀的 硏究의 對象으로 삼아야 한다고 强調한다. 오귀스트 로댕의 彫刻 ‘입맞춤’. 동아일보 資料 寫眞
이런 모습은 12世紀 初 宮廷을 中心으로 하는 宮廷社會가 자리 잡으면서 바뀌게 된다. 偉大한 英雄 傳說의 時代를 열어젖힌 男性의 郵政은 西洋에서 갈수록 殊常히 여겨지고 批判받고 抑壓된 反面, 宮廷 倫理의 出現은 男女 커플의 文化가 飛躍的으로 發展하는 契機가 됐다. 14世紀에 이르면 聖堂 騎士들의 倫理에서 强調됐던 男子들의 友情은 힘을 維持하지 못한다. 大衆이 보기에 서로 입맞춤하는 男子들은 男色者였고, 藍色은 自然을 거스르는 犯罪였다.

르네상스 時代에는 異性愛 文化의 發展이 到處에서 感知된다. 16世紀의 人文主義 悲劇은 옛 同性社會 文化를 지키기 爲해 高尙하고 英雄的인 主題를 다루면서 異性愛 文化에 抵抗하지만 目的을 이루지 못했다.

異性愛 文化에 反對했던 또 다른 領域은 宗敎였다. 聖職者들은 肉慾에 置重하는 異性愛 文化의 特性이 現世의 快樂에 對한 欲望을 부추길 憂慮가 있다며 禁忌視했다. 바울로는 獨身이 結婚에 對해 優位에 있음을 斷言했다. 그는 ‘고린도전서’에서 “男子는 女子와 關係를 맺지 않는 것이 좋습니다. 結婚하지 않은 사람들과 寡婦들에게는 나처럼 그대로 獨身으로 지내는 것이 좋겠다고 말하고 싶습니다. 그러나 自制할 수 없거든 結婚하십시오. 欲情에 불타는 것보다는 結婚하는 便이 낫습니다”라고 말했다. 男女 間 結婚은 肉慾을 진정시키기 위한 不得已한 手段으로만 活用하라는 意味였다.

語源學 知識을 活用해 우리 모두의 어머니 ‘이브’에 이미 라틴語로 ‘不幸’을 뜻하는 ‘바이(vae)’, 卽 詛呪의 記號가 先驗的으로 內包돼 있다는 指摘도 나왔다. 그리스도교는 이처럼 男性과 女性의 嚴格한 分離를 擁護했다. 이런 狀況에서 異性愛的 사랑을 重視하는 宮廷 文化의 發展은 聖職者들 사이에 깊은 不安을 誘發했다. 13世紀 들어 同性愛에서 異性愛로 넘어가는 雰圍氣는 더욱 强力해졌다. 이제 男子들 사이에 사랑이 存在할 수 있다는 可能性은 排除됐고, 藍色은 深刻한 犯罪로 여겨졌다. 敎會는 異性愛를 非難하는 演劇을 만들기도 했으나 大勢를 뒤집을 수는 없었다.

12世紀 初까지 異性愛에 反對한 또 다른 한 軸은 醫師 集團이었다. 醫師들은 깊은 熱情을 同伴하는 異性愛를 社會病理學의 徵候, 治療해야 할 流行病으로 理解했다. 醫師 자크 페랑은 ‘相思病 또는 戀愛 憂鬱症에 關해’라는 冊에서 ‘自身의 狂氣가 疾病이라는 것을 認定하지 않고 自身의 바람직하지 않은 健康 狀態의 原因인 사랑을 禮讚하는 데에 온갖 努力을 다하는 사람들’을 批判했다. 이처럼 사랑을 疾病으로 보는 視角은 르네상스時代까지 이어졌다. 하지만 異性愛 文化에 맞서는 醫學 談論은 時間이 지남에 따라 萎縮됐다. 어느 瞬間부터 異性愛를 問題 삼는 雰圍氣는 사라졌고 異性愛는 이제 ‘正常的인 것’으로 자리 잡았다. 科學的 探究의 무게重心은 이제 ‘같은 性’에 끌리는 原因을 찾는 쪽으로 移動했다.

프랑스 오를레앙臺에서 文學을 가르치며 性小數者 差別 反對 運動을 펼쳐온 著者는 “女性 硏究가 男性 硏究의 腸을, 黑人 硏究가 白人 硏究의 場을 열었던 적이 있는데 마찬가지로 이제는 게이 및 레즈비언 硏究가 異性愛 硏究로의 길을 열어야 할 때”라고 强調한다.

금동근 記者 gold@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본