헨리 워즈워스 롱펠로

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

헨리 워즈워스 롱펠로
Henry Wadsworth Longfellow
作家 情報
出生 1807年 2月 27日 ( 1807-02-27 ) (75歲)
포틀랜드 (메인주)
死亡 1882年 3月 24日 ( 1882-03-24 ) (75歲)
케임브리지 (매사추세츠주)
國籍 미국의 기 美國
職業 是認, 敎授
學歷 보든 大學校
장르 로맨티시즘
思潮 詩, 小說
配偶者 메리 스토라 포터
프랜시스 파나 애플턴
主要 作品
Hyperion, a Romance (1839)
Evangeline: A Tale of Acadie(1847)
署名

헨리 워즈워스 롱펠로 (Henry Wadsworth Longfellow, 1807年 2月 27日 ~ 1882年 3月 24日 )는 美國 是認 이다. 〈인생찬가〉나 〈에반젤린〉 等의 詩로 잘 알려져 있으며, 단테 新曲 을 美國에서 처음 飜譯했던 人物이기도 하다. 그는 超越主義 運動이 일어난 時點에 活躍하였지만, 超越主義者는 아니었다. [1]

生涯 [ 編輯 ]

롱펠로우의 生家

1807年 2月 27日 美國 메인주 포틀랜드 에서 質派 워즈워스 롱펠로와 스테판 롱펠로의 아들로 出生하였다. 아버지는 辯護士 이고, 外할아버지 벨렉 워즈워스 將軍은 美國 獨立 戰爭 中에 將軍이었다. 롱펠로의 家庭은 1676年에 英國의 요크셔에서 新大陸으로 건너온 家族이다. 또한 外家에서, 메이플라워 號 의 乘船者인 프리실라 알덴, 존 알덴, 윌리엄 브루, 헨리 샘슨, 존 하울랜드, 리처드 워런의 피를 받았으며, 또한 歷代 大統領을 많이 輩出한 존 라스 드롭 牧師의 피도 이어받았다.

롱펠로의 兄弟는 스테판 (1805年生), 엘리자베스(1808年生), 앤(1810年生), 알렉산더(1814年生), 메리(1816年生), 엘런(1818年生), 사무엘(1819年生)로 7名이었다. 롱펠로는 읽기가 매우 優秀하였고, 세 살때 私宿에 入學하여 6살 때 포틀랜드 아카데미에 들어갔다. 1822年 14歲의 나이에 브런스윅 보든 大學校 에 入學했다. 여기서는 平生 親舊가 될 너대니얼 호손 과 만났다.

첫 番째 유럽 旅行 [ 編輯 ]

첫 番째 아내 메어리 스토어러 포터

1825年 보든 大學校 를 卒業한 後, 言語學의 硏究를 위해 여러 番 유럽에 派遣 勤務를 한다는 條件으로 大學의 敎授職 提案을 받았다. 1826年 부터 1829年 사이, 유럽( 英國 , 프랑스 , 獨逸 , 네덜란드 , 이탈리아 , 스페인 )를 旅行하고 歸國해서 버든에서는 처음으로 現代 言語學 敎授가 되었고, 또한 非常勤 司書가 되기도 했다. 李 敎授 時節에 롱펠로는 프랑스語 , 이탈리아語 , 스페인語 敎本을 만들거나 旅行記 《바다를 건너 : 바다를 건넌 巡禮者》( Outre - Mer : A Pilgrimage Beyond the Sea )를 著述하였고, 그해 1831年 포틀랜드 의 메리 스토어러 포터와 結婚했다.

두 番째 유럽 旅行 [ 編輯 ]

롱펠로는 또한 1年 程度의 海外 留學이라는 條件附로 하버드 大學 프랑스語 스페인語 의 스미스 敎授(Smith Professor of French and Spanish) 자리를 얻었다. 롱펠로가 旅行 途中에 로테르담 에 있었던 1835年 , 아내 메리는 流産 後 22歲의 나이로 死亡하게 된다. 3年 後,롱펠로는 메리와 사랑에 影響을 받은 《天使의 발자국》(Footsteps of Angels)을 썼다.

1836年 롱펠로는 美國으로 돌아와 하버드 敎授職에 올랐다. 케임 브리지에 살며, 平生 거기 머물게 되었다. 그러나 여름 동안만은 나한트에서 보냈다. 그즈음 詩集 出刊을 始作했다. 1839年 의 처음으로 詩集 《밤의 소리》( Voices of the Night ), 1841年의 《발라드와 다른 市》( Ballads and Other Poems )를 發表했다. 《발라드와 다른詩》에는 有名한 詩 〈마을의 대장장이〉(The Village Blacksmith)가 들어 있다.

再婚 [ 編輯 ]

7年間 求愛 끝에 結婚한 프랜시스 애플턴, 1843

롱펠로는 보스턴의 富裕한 事業家 네이선 애플턴의 딸, 프랜시스 파나 애플턴과의 交際를 始作했다. 이 交際 期間, 롱펠로는 種種 하버드에서 보스톤 브리지를 넘어 보스턴에 있는 애플턴 집까지 걸어 다녔다. 이 橋梁은 오래되어 1906年 에 재가설되었고 롱펠로 브리지라고 불렸다. 7年 後에 파니와 結婚에 同意하고, 1843年 두 사람은 結婚했다. 네이트 애플턴은 두 사람에게 結婚 膳物로 찰스 江이 내려다 보이는 "크레기 하우스"(Craigie House)를 購買했다. 이 집은 獨立 戰爭 中에 조지 워싱턴 將軍과 그 參謀가 占領한 것이었다. 파니에 對한 롱펠로의 사랑은 1845年 10月에 쓴 그의 唯一한 사랑의 詩 소네트 〈밤의 별〉( The Evening Star )에 나오는 다음 句節에서 엿볼 수 있다.

오, 내 사랑하는 사랑스런 金星이여! O my beloved, my sweet Hesperus!

나의 사랑하는 아침, 저녁 별아! My morning and my evening star of love!)

롱펠로와 그女의 사이에서는 6名의 아이를 가졌다. 論究훼로과 웃기는 사이에 6 名의 아이가 태어났다. 찰리 애플턴 (1844-1893), 어니스트 워즈워스 (1845-1921), 퍼니(1847-1848), 앨리스 메리 (1850-1928), 에디스 (1853-1915), 앤 알레그라 (1855-1934)

1847年 4月 7日 에 파니의 出産 때 羅緞 쿨리 유지 博士는 파니에게 痲醉를 使用하였고, 이것은 美國에서 처음으로 産婦人科 痲醉가 使用된 事例였다.

1854年 하버드에서 隱退하고 著述에 專念하기로 했다.1859년에는 하버드 大學에서 名譽 博士 學位를 받았다.

그의 詩는 健全한 人生觀을 바탕으로 알기 쉬운 表現을 하여 널리 愛讀되었는데, 한便 너무 通俗的이고 浪漫的인 敎訓組여서 20世紀에 들면서 그리 歡迎받지 못하였다.

作品 [ 編輯 ]

"The Village Blacksmith" (손글씨 1페이지)

小說 [ 編輯 ]

  • 《바다를 건너 : 바다를 건넌 巡禮者》 (Outre - Mer : A Pilgrimage Beyond the Sea, 1835)
  • 《하이 페리온, 로맨스》(Hyperion, a Romance. 1839)
  • 《스페인 學生》(The Spanish Student 3 幕 極, 1843)
  • 《카바나 : 이야기》(Kavanagh : A Tale. 1849)
  • 《바닷가와 暖爐가》(The Seaside and the Fireside. 1850)
  • 《黃金 傳說》(The Golden Legend. 詩劇, 1851)
  • 《뉴잉글랜드의 悲劇》 (The New England Tragedies. 1868)
  • 《하느님의 悲劇》 (The Divine Tragedy. 1871)
  • 《쿠리스투스》 (Christus. 神秘, 1872)
  • 《3卷의 노래 冊》 (Three Books of Song. 1872)
  • 《아득한 目標》 (Ultima Thule. 1880)

詩集 [ 編輯 ]

  • 《밤의 소리 : Voices of the Night : 발라드와 다른 市》(Ballads; and other Poems. 1839)
  • 《발라드와 다른 市》(Ballads and Other Poems. 1842)
  • 《奴隸視》(Poems on Slavery. 1842)
  • 《브뤼헤의 鐘塔과 다른 市 (The Belfry of Bruges and Other Poems. 1845)
  • 《에반젤린 : 아카디 이야기》(Evangeline : A Tale of Acadie. 敍事詩, 1847)
  • 《하이아와社의 노래》(The Song of Hiawatha. 敍事詩, 1855)
  • 《마일스 스탄디슈의 交際와 다른 市》(The Courtship of Miles Standish and Other Poems .1858)
  • 《假定時》 (Household Poems 1865)
  • 《길가의 旅人宿 이야기》(Tales of a Wayside Inn.詩, 1863)
  • 《루스의 꽃》 (Flower-de-Luce.詩, 1867)
  • 《그 後》(Aftermath.詩, 1873)
  • 《판도라의 假面과 다른 市》 (The Masque of Pandora and Other Poems. 1875)
  • 《綠色 모스와 다른 市》 (Keramos and Other Poems. 1878)
  • 《港口에서》(In the Harbor.詩, 1882)

飜譯 [ 編輯 ]

  • 《단테의 新曲》 ( Dante's Divine Comedy , 1867)
  • 《單 호르게 만리케의 코프라》 ( Coplas de Don Jorge Manrique , 1833)

名詩選집 [ 編輯 ]

  • 《유럽 詩人과 詩》(P oets and Poetry of Europe , 1844)
  • 《웨이프》( The Waif , 1845)
  • 《詩와 空間》( Poems of Places , 1874)

各州 [ 編輯 ]

外部 링크 [ 編輯 ]

資料

기타