한국   대만   중국   일본 
半指의 帝王 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

半指의 帝王

위키百科, 우리 모두의 百科事典.
( LotR 에서 넘어옴)

半指의 帝王
The Lord of the Rings
半指의 帝王 1卷인 半指의 帝王: 半指遠征隊 의 韓國語版 表紙
著者 존 로널드 루엘 톨킨
譯者 김번, 김보원, 이미애.(씨앗을 뿌리는 사람)
나라 영국英國
言語 英語
장르 판타지
出版社 앨런과 언윈 (英國, 絶版)
하퍼 콜린스 (英國)
號턴 美플린 (美國)
씨앗을 뿌리는 사람 (韓國)
아르테 (韓國)
發行日 1954年 ~ 1955年
시리즈 가운데땅
以前 作品 호빗
다음 作品 실마릴리온

半指의 帝王 》( 英語 : The Lord of the Rings , 弱者 LotR, 斑指의帝王)은 존 로널드 루엘 톨킨 이 지은 3部作 판타지 小說 이다. 이 小說은 클라이브 스테이플스 루이스 의 《 나니아 年代記 》, 어슐러 르 귄 의 《 어스視 시리즈 》와 함께 世界 3代 판타지 小說로 꼽힌다. 半指의 帝王은 톨킨의 以前 作品인 《 호빗 》의 다음篇으로서 以後에 벌어지는 더 많은 이야기를 다루고 있다. 이 小說은 1937年 1949年 사이에 創作되었고, 小說을 쓰는 동안에 第2次 世界 大戰 이 벌어졌다. [1] 元來는 한卷으로 計劃되었지만, 1954年 1955年 에 세 卷으로 出版되었다. 여러 番에 걸쳐서 再發行되었으며 수많은 言語로 飜譯되어, [2] 20世紀 文學 中 가장 잘 알려지고 影響力 있는 冊으로 손꼽히고 있다. 1億 5千萬部 以上 販賣된 冊이다. [3]

作品 世界 [ 編輯 ]

半指의 帝王은 톨킨이 創造한 世界인 中間界 第3時代 말을 背景으로, 人間族과 다른 種族들( 호빗 , 妖精 , 난쟁이 , 오크 等)의 이야기를 다루고 있다. [4] 이야기는 暗黑 君主 사우론 이 만든 絶對 半指 ( the One ring )를 中心으로 조용한 마을인 샤이어 서부터 中間界를 지나며 반지전쟁 의 進行過程을 主人公인 프로도 의 눈으로 보인다. 이어지는 6個의 附錄에서는 中間系의 歷史的, 言語學的 背景을 담고 있다. 톨킨의 다른 冊과 같이, 半指의 帝王은 톨킨이 關心을 가지고 있던 北유럽 神話에서 많은 部分을 借用하였다. 이 外에도 第1次 世界 大戰 에서의 經驗 [5] 이나, 基督敎 ( 로마 가톨릭교회 ), 産業化 도 톨킨의 世界에 影響을 주었다. 半指의 帝王은 現代 판타지 小說에 큰 影響을 끼친 것으로 認識되는데, 톨키니안(Tolkienian) 이나 톨키니스크(Tolkienesque) 같은 單語들이 옥스퍼드 英語 辭典 에 登載되었다.

半指의 帝王의 人氣는 여러 가지 大衆 文化에도 影響을 끼쳤는데, 톨킨과 그의 作品에 對한 많은 冊들이 나오고, 많은 팬들은 그의 作品을 硏究하는 모임을 만들었다. [6] 이 外에도 半指의 帝王은 藝術, 音樂, 映畫와 텔레비전, 비디오 게임과 다른 文學에도 큰 影響을 끼쳐 왔다. 特히 2001年에서 2003年 사이에 開封한 半指의 帝王 映畫 3部作 은 半指의 帝王과 톨킨의 作品에 對한 새로운 關心을 불러 일으켰다. [7]

構成 [ 編輯 ]

톨킨은 《 호빗 》을 쓴 뒤, 다른 冊을 쓸 생각이 없었지만, 出版社의 說得으로 《호빗》의 續篇을 構成하기 始作했다. [8] 完璧을 期하려고 努力하였기 때문에 執筆은 느리게 進行되었다. 톨킨은 元來 이 作品을 큰 한 卷으로 構成하려고 생각하고 있었다. 그러나 너무 많은 分量으로 인해서 各各 두 個의 卷으로 이루어진 半指 遠征隊 , 두 個의 塔 , 王의 歸還 의 3個의 部로 分割되어 總 3部 6卷으로 1954年부터 1955年 사이에 出版되었다. 톨킨은 이러한 이름을 意圖하지 않았으며 이 이름들은 모두 톨킨의 作品을 첫 出版한 出版社에 依해 붙여진 것이지만, 이러한 이름들은 以後의 版本에서도 繼續 使用되었으며 또한 映畫 에서도 그대로 쓰였다. 톨킨 自身은 王의 歸還이라는 題目이 內容을 너무 알린다고 하여 別로 좋아하지 않았다. 그는 代身 《半指의 帝王》을 提案 했지만, 出版社에 依해 거부되었다. 3部로 나뉘어 出版된 탓에 많은 사람들이 半指 3部作으로 부르지만, 元來 하나의 小說로 구상되어 쓰여졌으므로 이것은 嚴密하게는 올바르지 못하다. 톨킨 事後에 附錄을 또 다른 한 卷으로 分離해서 6卷의 構成을 7卷으로 늘렸다. 作品에 登場하는 몇몇 地名이나 登場人物은 톨킨이 幼年 時節을 보낸 버밍엄 에서 着想을 얻었다. 半指의 帝王은 톨킨 自身의 言語學 , 北유럽 神話 , 켈트족 神話 에 對한 興味로부터 始作되었다. 톨킨은 놀라울 程度로 厖大한 世界를 詳細하게 만들어서, 가운데땅에 登場하는 人物의 家計도, 言語, 文字, 달曆, 歷史를 包含한 完全한 世界를 創造해냈다. 이 補充 資料들은 半指의 帝王의 附錄에 실려 있다.

1部 半指 遠征隊
2部 두 個의 塔
3部 王의 歸還
附錄

附錄은 A부터 F까지 6個로 存在하며, 半指의 帝王에 나오는 事件들의 年表나, 登場 人物 指名, 言語와 같은 背景에 對해 仔細하게 說明되어 있다. 特히 阿羅고른과 冊 全體에서 거의 比重이 없던 아르웬의 뒷이야기가 仔細하게 收錄되어 있다. [9] 各 附錄의 題目과 內容은 다음과 같다.

  • 附錄 A: 곤도르 로한 王室, 그리고 난쟁이의 界報道와 이야기에 對하여 整理한다.
  • 附錄 B: 第1時代 부터의 簡略한 年代表(主로 第3時代 에 集中되어 있다)가 收錄되어 있다.
  • 附錄 C: 第3時代 호빗 들의 系譜도가 整理되어 있다.
  • 附錄 D: 샤이어力과 임라드리스력 에 對한 說明이 收錄되어 있다.
  • 附錄 E: 엘프어 ( 꿰냐 , 新다린 )의 發音과, 文字 體系인 텡과르 키르스 에 對해 說明하고 있다.
  • 附錄 F: 1部에서는 簡略히 第3時代의 言語와 種族에 對해, 2部에서는 톨킨이 主張하는 ‘假想敵인 飜譯 ’(웨스트論에서 英語 로)에 對한 說明을 담고 있다.

普通 半指의 帝王의 出處를 表記視에는 "簿:卷:腸" 巡으로 標示한다, 例를 들어서 나마리에 의 出處의 境遇에는, 1部 2卷 9張이므로, LotR 1:2:9式으로 表記한다. 페이지 數로 表記하는 境遇도 있으나, 이런 境遇에는 大部分이 飜譯版이 아닌 英文版을 基準으로 하기 때문에 注意가 必要하다.

줄거리 [ 編輯 ]

半指의 帝王은 톨킨이 創造한 世界인 가운데땅 第3時代 말에, 主人公인 프로도 간달프 의 緻密한 計劃과 半指遠征隊와 人間들의 힘으로 絶對 半指 를 破壞하는 過程과 그 後( 第4時代 )의 일들을 다루고 있다.

背景 [ 編輯 ]

半指의 帝王의 歷史的 背景은 이야기가 進行되면서 차츰 밝혀지고, 卷末의 附錄과 톨킨 死後에 出版된 실마릴리온 에 仔細히 說明되어 있다. 이 이야기는 半指의 帝王의 時代로부터 數 千年 前에 暗黑君主인 사우론 이 힘의 半指들을 支配하기 위해 祕密裏에 絶對 半指 를 製作하는 것에서 始作된다.

사우론은 戰爭을 일으켜 힘의 半指를 모은 뒤 일곱 난쟁이 君主들과 아홉 人間 王에게 나누어 주었다. 二重 아홉 人間 王들은 時間이 지나며 半指에 사로잡혀 나즈굴 , 卽 半指惡靈이 되어 사우론의 가장 무서운 下手人이 되었다. 일곱 난쟁이 君主들이 가진 힘의 半指들은 다시 사우론 에게 뺏기거나 사라졌다. 그리고 사우론 은 엘프들에게 주어진 남은 세 個의 半指를 훔치는 데 失敗한다. 그 뒤 엘프들은 自身들의 歲 半指를 사우론 으로부터 깊이 숨겼다.

以後 섬나라 누메노르의 人間들이 사우론과의 戰爭에서 包圍된 엘프들을 도왔고 나중에는 엄청난 軍隊를 보내어 사우론을 굴복시키고 그를 捕虜로 잡아 累메노르로 데려왔다. 時間이 흐르면서 사우론의 術數에 넘어간 累메노르人들은 발라들에게 反旗를 든다. 사우론은 累메노르人들을 발라가 살고 있는 不死의 땅을 侵略하도록 欺瞞한다.

그러나 累메노르人들의 攻擊은 失敗하고 누메노르는 발라들의 노여움을 받아 破壞된다. 累메노르가 滅亡하면서 사우론의 英은 中間界로 도망쳐 오는데 그곳에는 侵攻에 反對했던 累메노르人인 엘렌딜 과 그의 아들들, 이실두르 와 亞나리溫度 亡命해와 있었다.

累메노르가 滅亡한 지 100餘 年이 흐른 뒤 사우론 은 中間界에 자리를 잡고 亦是 亡命王國을 建設한 累메노르人들과 戰爭을 일으킨다. 엘렌딜은 엘프王 길갈라드와 妖精, 人間 사이의 最後의 同盟을 맺고 모르도르를 向해 進軍해서, 사우론의 軍隊를 敗退시키고 사우론 의 根據地인 바랏두르를 包圍한다.

그 後 다고를라드 平原에서 誤르크들을 擊退시킨 뒤 바랏두르로 進擊해 7年 동안의 功成이 벌어지고 이 渦中에 아나리온이 돌팔매에 맞아 戰死했으며 사우론 自身이 나와 最後 同盟의 指揮者와의 決鬪를 申請한다. 이에 길갈라드와 엘렌딜이 사우론에 對抗해 싸워 사우론의 肉體를 破壞하는 데 成功하지만, 길갈라드와 엘렌딜은 모두 죽음을 當한다.

하지만 이실두르 가 엘렌딜의 부러진 檢 나르실로 사우론의 絶對半指 를 손에서 잘라내면서 사우론 은 모든 힘을 잃고 盈滿 가지고 荒野로 逃亡간다. 이실두르는 絶對半指가 만들어진 곳인 運命의 산(Mount Doom)으로 가서 半指를 破壞하도록 忠告를 받지만, 半指의 아름다움에 홀린 그는 이를 拒否하고 이를 길갈라드 와 엘렌딜의 죽음에 對한 補償金이자 戰利品으로 삼는다.

사우론의 滅亡으로 中間界에 第3時代 가 始作된다. 2年 뒤, 이실두르와 그의 兵士들이 菖蒲 平野(Gladden Fields)에서 誤르크들의 襲擊을 받았다. 이실두르는 半指를 낌으로서 脫出했는데 [10] 半指가 그를 背信하고 大蝦(大河) 안두인(Anduin)에서 헤엄치고 있던 그의 손가락에서 빠졌다. 結局 그는 誤르크들에게 發覺되어 화살을 맞고 죽었고, 半指는 江 바닥에서 二千年 동안이나 가라앉아 있게 된다.

그 後 半指는 데鴉鶻 이라는 江邊에 살던 호빗 에게 偶然히 發見된다. 그리고 그의 親戚이자 親舊였던 스메鴉鶻이 그를 죽이고 半指를 빼앗아 사라진다. 스메鴉鶻은 안개山脈 (Misty Mountains)으로 도망쳤는데 그는 그곳에서 半指에 사로잡혀 메스껍고 더러운 生物이 되어 골룸 이라 불린다. 많은 歲月이 흐른 뒤에, 다른 호빗 人 골목쟁이네 빌洑가 뜻하지 않게 골룸의 洞窟 안에서 半指를 찾아 그저 魔法의 반지라고 생각하며 그의 집으로 가져온다. [11]

줄거리 [ 編輯 ]

半指의 帝王을 이루는 세 부는 各各 두 個의 卷으로 이루어져 總 6卷으로 이루어져 있다. 第1卷인 半指 遠征隊 는 《 호빗 》에서 約 60餘年이 흐른 뒤에 샤이어에서 빌洑가 自身의 生日잔치에서 魔術半指를 使用하여 갑자기 사라지는 것에서 始作한다.

빌보는 리븐델로 休息을 取하기 위해 떠나면서 半指를 包含한 自身의 많은 物件을 그의 조카인 골목쟁이네 프로도에게 준다. 灰色의 간달프는 17年間의 調査 끝에 이 魔術半指가 暗黑君主가 3時代 내내 찾아 헤맸던 絶對半指임을 確認한다. 한便 골룸은 自身의 半指를 찾아서 사우론이 다시 힘을 키우고 있는 모르도르로까지 흘러들어 가고 그 곳에서 붙잡히고만다. 60年間 半指를 着用한 탓에 골룸에게 半指의 기운이 남아 있다는 것을 사우론은 알아차렸고 半指에 對한 情報에 對해 實吐하라고 함과 同時에 拷問을 加한다. 拷問에 못참은 골룸은 半指를 주운곳이 호빗의 故鄕인 "샤이어"와 빌補宜 이름인 "배긴스"를 發說하고 만다 이에 사우론은 自身의 本來 힘을 되찾을 수 있게 해줄 絶對半指를 되찾기 위해 아홉 半指惡靈을 샤이어로 보낸다.

프로도는 그의 庭園師인 샘와이즈 感知 와 세名의 親한 親舊인 메리와 피핀, 그리고 프레데가 볼저의 도움으로 脫出한다. 프레데가가 나즈굴을 誘引하는 동안 프로도와 다른 親舊들은 엘프의 邸宅인 깊은골로 向한다. 그들은 中間에 正體를 알 수 없는 人物인 톰 봄바딜과 後에 이실두르의 直系 後孫이자 곤도르와 아르노르 兩國의 後繼者인 阿羅고른으로 밝혀지는 스트라이더를 만나 도움을 얻는다.

阿羅고른은 간달프의 付託으로 호빗들을 깊은골로 引導한다. 프로도는 暴風山 언덕에서 나즈굴의 大將 魔術師王에게 깊은 傷處를 입는다. 그러나 그의 同僚들과 엘프君主 글로르핀델의 도움으로 브루네人 여울목을 건너 깊은골의 境界로 들어온다. 나즈굴들은 깊은골 境界로 들어온 瞬間에 깊은골의 主人인 엘론드의 命令으로 갑자기 불어난 물에 휩쓸려 떠내러 가고, 프로도는 글로르핀델의 말 위에서 精神을 잃는다.

第2卷은 프로도가 反妖精 君主이자 깊은골의 主人인 엘론드의 보살핌으로 다시 깨어나는 것에서 始作한다. 프로도는 休息을 取하고 있는 빌步를 만나고, 엘론드의 딸인 아르웬을 만난다. 얼마 뒤에, 엘론드는 프로도가 가져온 半指에 對한 問題를 論議하기 위해 中間界 西쪽의 모든 自由로운 種族들의 代表를 召集하여 會議를 연다.

會議에서 간달프는 半指를 가지려고하는 賢者들의 指導者인 사루만의 狡猾한 策略을 警告한다. 阿羅고른은 곤도르와 아르노르에 王이 돌아온다는 古代의 豫言에 따라 엘렌딜의 부러진 檢印 나르室을 가지고 사우론과 맞서 싸우기위해 準備하고, 나르室의 조각들을 깊은골에서 다시 벼린뒤 안두릴이라는 이름을 붙인다.

半指會議에서 中間界를 求할 唯一한 方法은 오직 絶對半指를 破壞하는 것 밖에는 없다는 結論을 내리고, 사우론이 半指를 만들어낸 場所인 모르도르에 있는 運命의 山의 불구덩이에 던져야만 半指를 없앨 수 있다는 것이 밝혀진다. 이에 따라 半指를 모르도르까지 가져갈 사람을 定하기 위해 많은 討論이 이루어지고, 놀랍게도 프로도가 半指運搬子로 自願한다. 半指會議는 또한 프로度를 도울 半指遠征隊를 構成하는데 프로度의 세 호빗 親舊들과 간달프, 아라고른, 곤도르의 보로미르, 난쟁이 김리, 엘프 레골라스가 包含되어 半指惡靈에 맞서 싸운다.

遠征隊 一行은 안개山脈을 넘어가다 半指를 運搬하는 것을 막으려는 魔法師 사루만이 일으킨 매서운 눈보라에 막혀 危險千萬한 모리아의 窟로 들어가 山脈을 通過하려 한다. 그 곳에서 一行은 自身의 '寶物'을 되찾으려는 골룸 에 依해 追跡當한다. 이들이 모리아의 窟을 거의 다 빠져 나왔을 즈음, 오크들의 攻擊을 받게 된다. 간달프는 古代의 惡魔인 發露그와 싸우다 모리아의 深淵으로 떨어지고, 以後 發露그와 싸우다 함께 죽는다.

遠征隊는 阿羅고른의 人道를 따라 妖精들의 숲인 로스로리엔으로 들어가게 되고, 그곳에서 로스로리엔의 領主인 갈라드리엘과 켈레보른을 만난다. 以後 遠征隊는 안두인 大河를 따라 내려가는데 途中에 半指를 빼앗으려는 보로미르의 威脅을 받은 프로도는 샘과 함께 一行에서 빠져나와 모르도르로 向한다.

第2部인 두 個의 塔에서는 半指를 가지고 모르로드로 가는 프로도와 샘의 이야기와 사루만에 맞서는 遠征隊의 이야기가 竝列的으로 展開되는데, 제3권에서는 사루만에 맞서 老漢을 지켜내는 遠征隊 一行의 이야기가 벌어진다. 아몬 헨에서 사루만의 오크들에게 攻擊을 받은 遠征隊는 보로미르가 戰死하고 메리와 피핀이 捕虜로 잡혀감에 따라 이들을 救하기 爲해 오크들을 追擊한다. 그러던 中 白色의 間달프로 되살아난 그를 만나게 되는데, 간달프는 發露그를 죽이느라 목숨을 잃었지만, 中間界에서 그의 일이 아직 끝마쳐지지 못해서 다시 돌아오게 된 것이었다.

이들은 老漢으로 가서 魂버그 要塞에서 老漢을 도와 사루만의 軍隊를 물리치고, 한便 메리와 피핀은 오크들로부터 脫出하여 엔트들과 만나 이들에게 最近의 消息을 傳해주고 엔트들은 메리와 피핀이 가져온 消息에 動搖하여 사루만의 아이센가드를 攻擊한다. 戰鬪가 끝나고 호빗들과 다른 遠征隊 一員들이 다시 만나고, 간달프는 사루만의 힘을 빼앗고, 그를 두고 아이센가드를 떠난다.

第4卷은 運命의 山으로 가는 샘과 프로도의 旅程을 다루고 있다. 프로도와 샘은 그들을 쫓고 있던 골룸을 잡아서 그를 검은 門까지 가는 길잡이로 삼고 모르도르로 숨어들어가려 한다. 골룸은 미나스 모르굴을 통하는 自身의 祕密通路가 있다며 이를 推薦한다. 그 곳으로 가는 途中에 그들은 보로미르의 동생인 爬羅미르가 指揮하는 곤도르의 部隊에 사로잡히게 된다.

爬羅미르는 自身의 兄의 죽음에 對한 이야기를 듣게 되고 半指가 武器로 使用되기보다는 破壞되는 것이 옳다는 생각을 가진다. 爬羅미르는 프로도와 샘 그리고 골룸을 놓아주고 그들이 가야할 길에 對해 忠告해준다. 마지막 部分에서 골룸은 프로도를 背信하며 그를 古代의 거미인 쉴로브에게 잡히게 하고 그에게서 半指를 빼앗으려 한다.

쉴로브는 프로도의 몸을 물어 痲痹시키지만 샘이 스팅을 뽑아 對抗하며 그와 半指를 지킨다. 프로도는 곧 吳르크들에게 붙들려 키리스 雄골의 塔으로 運搬된다. 샘은 프로도가 죽었다고 생각하고 그에게서 半指를 빼내 간수하고 잡혀간 프로도를 찾으려 努力한다. 한便 사우론은 自身의 모든 軍隊를 나즈굴의 大將인 魔法師王의 指揮로 곤도르를 攻擊하기 위해 내보낸다.

第3部인 王의 歸還은 간달프가 곧 들이닥칠 戰爭을 警告하기 위해 피핀과 함께 미나스 티리스에 到着하는 것으로 始作한다. 메리는 老漢의 軍隊에 合流하고, 阿羅고른과 一行은 죽은 者들의 軍隊를 깨워 움바르의 艦隊를 쳐부수기 위해 南部로 가는 지름길이자 죽은 者들의 軍隊가 잠들어 있는 곳인 獅子의 길로 떠난다.

간달프와 아라고른 그리고 다른 遠征隊 一員들은 미나스 티리스를 包圍한 사우론의 軍隊와의 戰鬪에서 活躍한다. 미나스 티리스를 包圍한 사우론의 軍隊가 猛攻을 해 爬羅미르가 활에 맞아 重態에 빠지고 統治 執事인 데네소르가 自殺하는 等 壁에 몰리지만 때맞추어 찾아온 로한 王 歲오덴의 援軍과 阿羅고른이 데려온 곤도르 南部 都市의 兵士들이 사우론의 軍隊를 攻擊하고 勢오덴은 하라드 軍隊와 魔法師王과 싸우다 戰死하지만 魔法師王都 에오윈에게 죽는다.

이로써 사우론의 軍隊는 敗退하지만 아직 約 3萬 5000名의 軍隊가 남아있었다. 그래서 同盟軍들은 모르도르의 검은 門앞으로 가서 프로도로 向하려하는 사우론의 눈길을 끌고 時間을 벌기 위해 熾烈한 死鬪를 벌인다.

第6卷에서 샘은 잡혀있던 프로度를 求하는 데 成功한다. 둘은 모르도르의 瘠薄한 땅에서의 旅程을 繼續하고 많은 힘든 일을 겪은 끝에 運命의 山에 到達한다. 그러나 運命의 구멍의 끝에서 强力한 半指의 誘惑에 屈服한 프로도는 半指를 自身의 손가락에 끼고 自身의 所有라고 외친다.

이에 反應한 半指 惡靈들이 運命의 山을 向해 全速力으로 날아가는 동안 그들을 操心스레 뒤쫓았던 골룸이 프로도와 '寶物'을 가지고 싸움을 벌이고 프로度의 손가락을 물어 半指를 얻는 데 成功한다. 그러나 勝利에 陶醉된 나머지 골룸은 발을 헛디뎌 運命의 구멍 속으로 떨어지고 半指는 破壞된다. 半指가 破壞되면서 사우론의 軍隊는 힘을 잃고, 阿羅고른의 軍隊는 勝利의 歡呼聲을 지른다.

結果的으로 阿羅고른은 곤도르의 王이 되어 아르웬과 結婚하고 사루만은 힘을 잃는다. 사루만은 오르상크에서 도망쳐 나와 샤이어를 망가뜨리고, 호빗들에 依해 復舊된 샤이어는 以前의 샤이어과 같은 모습은 아니다. 마지막 대목에서 프로도와 빌보는 西쪽 바다로 건너가 不死의 땅으로 간다.

半指의 帝王의 팬이 미나스 티리스 에서 아라고른 프로도 에게 榮光을 돌리는 것에 對해 反旗를 들었다. 眞正한 主人公은 샘와이즈 갬地 라며 프로도 배긴스 가운데땅 의 英雄으로 取扱 받는 것이 不適切하다며 設定이 잘못됐다는 意見이 많았다. 그러나 J.R.R. 톨킨 의 便紙에는

絶對 半指 를 지고 샤이어 에서 모르도르 까지 지고 가는 것은 精神力으로 버티는 것은 거의 不可能하다.
 

프로도 배긴스 가 失敗하지 않았다는 證據를 提示했다.

톨킨의 年表에 따르면, 小說의 始作 部分인 빌補宜 生日 잔치는 第3時代 3001年 9月 22日 에 벌어졌고 샘이 백엔드로 돌아온 것은 第3時代 3021年 10月 6日 이다. 小說의 大部分의 이야기는 第3時代 3018年 9月 23日 프로도가 백엔드를 떠나는 것과 第3時代 3019年 3月 25日 에 半指가 破壞되는 것 사이에 일어난다.

創作 過程 [ 編輯 ]

톨킨이 살던 옛집.

《半指의 帝王》은 1937年 에 出刊된 처음에 自身의 아이들에게 읽히기 위해 쓴 판타지 이야기인 《 호빗 》의 續篇으로 始作되었다. [8] 《호빗》은 큰 成功을 거두었고 호빗들과 고블린들의 關한 이야기를 더 써줄 것을 出版社들로부터 要請받는다. 그래서 그 해, 45歲였던 톨킨은 後날 《半指의 帝王》이라는 이름을 달게 될 小說을 쓰기 始作한다. 小說은 12年 後인 1949年 에 作業을 始作해서 톨킨이 63歲가 된 1955年 에서야 끝이 났다. 톨킨은 元來 호빗의 續篇 代身 아이들을 對象으로 한 이야기를 쓰려고 하였다. 그는 실마릴 이야기와 다른 半指의 帝王에 나오는 이야기들을 통해 아르다 歷史의 輪廓을 만드는 作業을 始作했다. 톨킨은 이 모든 作業이 한데 모아지기 前에 死亡하였고, 그의 아들인 크리스토퍼 톨킨 이 아버지의 作業을 整理하고 綜合해 1977年 에 《 실마릴리온 》이라는 이름으로 出刊하였다. 一部 톨킨 歷史學者들은 톨킨의 歷史的 言語學的 槪念을 더욱 살린 《실마릴리온》을 "톨킨의 魂이 담긴 作品"이라고 評價한다. 結果的으로 《半指의 帝王》은 톨킨이 生前에 남긴 가장 마지막 作品이 되었고 그는 《半指의 帝王》을 "더 厖大해지고 내가 보기엔 全體 흐름에서 均衡이 잘 맞은 作品"이라고 評價했다.

出版社들의 說得에 그는 "새로운 호빗"을 1937年 겨울부터 執筆하기 始作했다. 여러 構想 끝에 그는 絶對半指 이야기를 생각해내었다. 첫 張의 構想은 비록 絶對半指의 重要性과 題目인 半指의 帝王은 1938年 봄에서야 完成되었음에도 不拘하고 [8] 比較的 完成된 形態로 이루어졌다. 元來 그는 빌洑가 自身의 寶物을 모두 쓰고 더 얻기 위해서 또 다른 冒險을 始作하는 것으로 計劃했었다. 그러나 그는 半指와 半指의 힘에 對해서 생각해내고 代身 이것에 對해서 쓰기로 했다. [8] 以後로 小說 全體의 줄거리는 半指가 中間系의 사람들에게 미치는 影響으로 焦點이 맞추어졌다.

그는 처음에 빌步를 主人公으로 삼았다. 그러나 그는 小說의 줄거리가 빌步처럼 愉快한 호빗을 主人公으로 내세우기에는 너무 眞摯하다고 생각하였다. 따라서 그는 빌步를 代替해서 半指를 運搬할 만한 主人公을 찾기 始作했고 마침내 빌補宜 家族을 등장시키기로 하였다. [8] 처음에 그는 아들을 主人公으로 使用하기로 했지만, 이는 빌補宜 아내에 對한 說明을 해야하고 自身의 아들을 危險 千萬한 冒險에 내보내는 理由를 說明해야하는 어려운 問題를 發生시켰다. 따라서 그는 英雄의 조카가 힘의 物件을 얻게되는 그리스 傳說에 着眼하여 프로度를 탄생시켰다. [8]

執筆 作業은 톨킨의 職業으로 인한 일 때문에 자주 妨害를 받았다. [12] 1943年에는 거의 執筆을 하지 않았고 1944年 4月에서야 겨우 다시 始作했다. [8] 그는 1946年에 다시 拍車를 加하여 1947年에 原稿를 出版社에 보냈다. [8] 小說은 이듬해에 完結되었는데, 그는 1949年까지 原稿를 修正하는 作業을 멈추지 않았다. [8]

出版 [ 編輯 ]

그의 出版社(앨런과 언윈)와의 葛藤으로 인해 半指의 帝王은 콜린스에서 出版하기로 하였다. 그는 실마릴리온 (이 때는 아직 많이 가다듬어지지 않은 狀態였다.)을 半指의 帝王 다음에 出版하려고 하였으나, 앨런과 언윈에서 出版을 하지 않으려 했던 것이다. 그러나 콜린스에서는 半指의 帝王의 內容을 縮小해서 出版하고자 하였기에, 톨킨은 앨런과 언윈의 要求를 받아들여야 했다. [8]

前後 종이 供給의 不足과 價格을 낮추기 위해 半指의 帝王은 3部作으로 나뉘어 出版되었다. 地圖와 찾아보기를 包含한 附錄을 만드는 作業이 遲延되어서, 그가 希望했던 것보다 늦게 出版되었다. 特히 王의 歸還 이 遲滯되었는데, 톨킨은 唯獨 王의 歸還이라는 題目을 內容을 너무 많이 알려준다는 理由로 싫어했다. 代身 그는 반지전쟁 이라는 題目을 提案하였지만, 出版社들에 依해 拒否當했다. [13]

1960年代 初盤 美國의 에이스 북스에서는 半指의 帝王이 美國版 하드커버 판이 英國에서 印刷된 用紙로 製本되었기 때문에 美國 著作權法에 依해 美國에서 保護되지 않는다고 主張하였다. 에이스 북스는 톨킨의 許可를 받지 않은 채로 로열티마저 支給하지 않은 채 冊을 發行하였다. 이에 톨킨은 自身의 팬들에게 이 事實을 알렸고, 이들의 壓力으로 인하여 에이스 북스는 發行을 中止하고 톨킨에게 로열티를 支給하였다. 하지만 이 複雜한 出發은 以後 발렌타인 북스에서 나온 正式版이 엄청난 成功을 거두면서 가려졌다. 1950年代와 1960年代의 初版 出版 以後로, 半指의 帝王의 많은 變形版들이 登場했다. 1990年代에 豪雨턴 美플린에서 나온 알란 理가 일러스트레이션을 한 세 卷짜리 하드커버판을 包含한 새로운 板들이 發行되었다. 2004年에는 半指의 帝王 出版 50年을 記念하여 새로운 판이 發行되었다.

飜譯 [ 編輯 ]

半指의 帝王은 38個 以上의 言語로 飜譯되어 많은 成功을 거두었다. [14] 言語學의 專門家였던 톨킨은 여러 飜譯本들을 살펴본 뒤 各各에 對해 그의 作品과 飜譯過程을 모두 反映한 指針이 必要함을 느꼈다. 特히 그는 初期 스웨덴語版에서 이루어진 몇몇 單語選擇에 불만족스러워했다. [15] 왜냐하면 半指의 帝王은 《鉏끝말의 붉은책》(Red Book of Westmarch)을 飜譯한 것으로 設定되어있었는데, 《붉은책》에서 쓰인 言語인 웨스트論은 古代 英語와 비슷하게 英語와 많은 共通點을 지닌 것으로 되어있기 때문이었다. 따라서 그는 《半指의 帝王에 나오는 이름의 飜譯에 對한 指針書》(Guide to the Names in The Lord of the Rings, 1967)을 써서 飜譯者들이 이러한 英語와의 關係를 살려서 이름을 飜譯하기를 願했다.

作品이 받은 影響 [ 編輯 ]

페롯의 塔은 버밍엄에 位置한 建物로 톨킨이 어릴적에 近處에 살면서 半指의 帝王에 나오는 두個의 塔에 影響을 준 것으로 알려진다.

半指의 帝王은 톨킨의 言語學 , 宗敎(特히 로마 가톨릭교회 [16] ), 傳來童話, 그리고 北유럽 神話 에 對한 關心에서 비롯되었다. 또한 톨킨 自身의 第1次 世界大戰 에서의 從軍 經驗 [17] 이 크게 影響을 끼쳤다. 톨킨은 하나의 完全한 虛構的 世界를 創造해 내었고 이 世界에 그는 여러 곳에서 받은 令監을 덧붙였다. 톨킨은 그의 親舊인 로버트 머레이에게 半指의 帝王을 "本質的으로 宗敎的인 가톨릭 作品으로 처음에는 不分明했지만 修正을 거치면서 분명하게 된 作品"이라고 紹介했다. 冊속에는 여러 가지 善과 惡의 싸움이나 自慢에 對한 謙遜의 勝利等과 같은 主題가 드러난다. 半指의 帝王에는 非基督敎的 모티프들度 登場하는데, 人間이 아닌 種族들(엘프, 호빗, 난쟁이等)이 登場하고 精靈이나 妄靈(半指惡靈)같은 要素들이 그것이다. 北유럽 神話 는 톨킨에게 가장 큰 影響을 끼친 非基督敎的 要因이다. 그가 만들어낸 엘프와 난쟁이는 主로 노르만 獨逸 [18] 神話에 基盤하고 있다. "간달프"나 "김리" 그리고 "中間界(Middle-Earth)"와 같은 이름들은 노르만 神話에서 가져온 것들이다. 간달프의 모습은 特히 獨逸의 神 오딘의 放浪者 모습에서 따왔다. 톨킨은 1946年의 便紙에서 自身은 간달프를 "오딘型 放浪者"로 생각한다고 밝혔다. 그外에도 톨킨은 핀란드 [19] 나 앵글로색슨, 켈트 [20] 神話에서 많은 모티프를 가져왔다. 톨킨은 自身이 만든 엘프어 꿰냐를 핀란드어에서 기초하여 만들었다. [21] 셰익스피어 맥베스 는 톨킨에게 여러 影響을 주었다. 特히 아이센가드를 엔트들이 攻擊하는 場面은 맥베스에서 버남숲이 움직이는 모습에서 따온 것이다. 톨킨은 사람들이 나뭇가지를 들고 움직이는 것은 別로 印象的이지 못하다고 생각해서 兒에 나무를 닮은 種族을 만들어 내었다. 또한 冊에서 나오는 "運命의 틈(Crack of Doom)"은 맥베스에 나오는 말인데, 半指의 帝王에서는 完全히 다른 뜻으로 使用되었다. 一部 地形과 이름들은 톨킨이 어린시절을 보낸 사레홀과 버밍험에서 비롯되었다. 샤이어와 그 周邊은 톨킨이 1940年에 자주 머물렀던 스토니 大學 周邊에서 나왔다는 主張이 있다. [22]

反應 [ 編輯 ]

톨킨의 文學 討論 모임인 人클링스가 자주 모였던 술집(pub).

半指의 帝王은 出版 以來로 完璧하다는 評價에서부터 끔찍하다는 評價에 이르기까지 엇갈린 評價를 받아왔다. 最近에 여러 媒體에서 나온 評價는 大體로 肯定的이고 톨킨의 文學的 成果 또한 次次 그 重要性을 認定받고 있다. 선데이 텔레그래프 는 半指의 帝王을 "20世紀 픽션 中 가장 뛰어난 成果"라고 評했고, 선데이 타임즈 는 "이제 英語圈 世界는 半指의 帝王과 호빗을 읽은 사람과 읽을 사람으로 나뉜다"고 評했다. 그러나 모든 書評들이 肯定的이었던 것은 아니다. 뉴욕 타임즈의 評論家 駐두스 슐레비츠(Juduth Shulevitz)는 톨킨 作品의 "점잔빼기"를 批判했고 [23] , 批評家 리처드 젠킨스는 더 뉴 리퍼블릭에 이 冊은 精神的 깊이가 없다고 評價했다. [24] 甚至於 톨킨의 文學 討論 모임인 人클링스(Inklings)에서도 評價는 엇갈렸다. 휴고 多이선은 그의 作品에 强力하게 不平을 했는데 크리스토퍼 톨킨이 回顧하기를 소파위에 누워서 쳐다보며 소리치기를 "오 하느님, 이제 料亭은 그만" [25] 이라고 할 程度였다. 그러나 다른 同人인 C.S.루이스는 매우 다른 評價를 했는데 適期를, "여기에 當身의 마음을 뒤흔들 冊이 있다."라고 했다. 이러한 엇갈리는 評價를 받고 1960年代까지 페이퍼백 板이 없었는데도 不拘하고 半指의 帝王은 높은 販賣高를 올렸다. [26] 1957年 에 半指의 帝王은 國際 판타지 賞을 受賞하였다. 여러 批判에도 不拘하고 에이스 북스와 발렌타인에서의 出版은 半指의 帝王이 1960年代에 매우 有名해지는 데 寄與하였다. 그 以後로 半指의 帝王은 여러 販賣와 獨自 調査에서 가장 有名한 小說로 뽑혔고 [27] 2003年 英國 BBC의 빅 리드(Big Read)調査에서 半指의 帝王은 "英國民이 가장 사랑하는 冊"으로 調査되었다. 2004年에 獨逸 [28] 과 濠洲 [29] 에서 벌어진 調査에서도 半指의 帝王은 가장 人氣있는 冊으로 調査되었다. 1999年에 아마존 닷컴 에서 實施한 顧客調査에서 半指의 帝王은 最高의 "世紀의 冊"으로 뽑혔다. [30]

各色 作品들 [ 編輯 ]

신시내티에서 공연된 半指의 帝王 뮤지컬 에 나오는 프로도의 모습.

半指의 帝王은 여러 番에 걸쳐서 映畫, 라디오, 劇作品 等으로 脚色되었다. 半指의 帝王은 라디오로 네 番 脚色되었다. 1955年과 1956年에 英國 BBC는 12部作으로 이루어진 半指의 帝王을 放送했다. 1960年代에는 뉴욕의 라디오 放送 WBAI가 짧은 脚色本을 製作하였다. 1979年에 드라마로 製作된 半指의 帝王이 美國 全域에 放送되었고, 그 後에 CD와 테이프로 만들어졌다. 1981年에 BBC는 26部, 各 半時間 分量으로 이루어진 半指의 帝王 드라마 脚色本을 放送했다. 이 半指의 帝王 드라마 脚色本은 곧 BBC와 다른 製作社에 依해 CD와 테이프로 製作되었다. 이것을 위해서 이 脚色本은 13部, 各 한時間 分量으로 再編輯되었는데 이 버전에서 나중에 피터 잭슨의 映畫판에서 빌補로 出演하게 되는 이언 홈 이 프로度를 延期했다.

세 個의 映畫판이 만들어졌는데, 첫 番째는 《J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings》(1978)로 랠프 博施 에 依해 만들어진 애니메이션이다. 두 番째는 《The Return of the King》(1980)으로 랜킨 배스 (Rankin Bass)가 製作하였다. 세 番째는 피터 잭슨 監督의 實寫板 半指의 帝王 三部作 으로 뉴라인 시네마(New Line Cinema)에서 製作된 半指의 帝王 映畫 三部作 으로 《 半指의 帝王: 半指 遠征隊 》(2001), 《 半指의 帝王: 두 個의 塔 》(2002),《 半指의 帝王: 王의 歸還 》(2003)의 세 作品으로 나뉘어 開封하였다. 이 三部作의 마지막 作品은 1997年의 《 타이타닉 》 다음으로 10億 달러 輸入을 突破한 映畫이며 11個의 오스카賞을 受賞하였다. [31] 이 實寫板은 最近에 다시 大衆의 關心을 불러일으켰다.

半指의 帝王은 劇作品으로도 여러番 脚色되었다. 2001年에서 2003年 사이에 오하이오 신시내티주에서 3部作으로 공연되었고, 2006年에는 토론토에서 2千 600萬 달러의 製作費를 投入해 만든 새로운 半指의 帝王 뮤지컬 이 공연되었다. [32] 이 作品은 2007年에 若干의 修正을 거쳐서 런던에서 다시 初演되었고 [33] , 2011年부터는 英語圈 國家 투어에 나선다.

半指의 帝王이 끼친 影響 [ 編輯 ]

판타지 장르 [ 編輯 ]

톨킨의 作品들, 特히 半指의 帝王은 1960年代를 頂點으로 하여 큰 人氣를 끌었고, 판타지 장르에 매우 큰 影響을 끼쳤다. 半指의 帝王이 出刊된 以後로 이와 비슷한 冊들이 많이 出刊되었는데, 어슐러 르 귄 어스視 시리즈가 代表的이다. 또한 幻想文學뿐만 아니라 空想科學 장르 또한 半指의 帝王에서 많은 影響을 받았는데, 小說 作家인 프랭크 허버트나 아서 C. 클라크 [34] , 그리고 스타워즈 의 製作者인 조지 루커스 [35] 와 같은 사람들에게 影響을 끼쳤다. 1970年代에 人氣가 높았던 RPG게임인 던전 앤 드래곤 에서는 하프링 (호빗을 稱하는 用語)과 엘프, 드워프, 하프엘프 , 오크 , 과 같이 半指의 帝王에 나오는 種族들이 많이 登場한다. 그러나 이 게임의 디자이너인 게리 가이가스는 그는 이것이 但只 던전 앤 드래곤을 製作할 當時 높았던 半指의 帝王의 人氣를 利用하려는 마케팅 戰略의 一部였고, 自身 또한 半指의 帝王에서 影響을 받지 않았다고 主張했다. [36] 하지만 던전 앤 드래곤이 그 以後에 出市되는 수많은 비디오 게임들에 매우 影響을 주었기 때문에 半指의 帝王은 울티마 , 에버퀘스트 , 또는 워크래프트 시리즈와 같은 비디오 게임에까지 影響을 미쳤다고 볼 수 있다. [37] 이 外에도 半指의 帝王에 影響을 받은 文學 作品들을 많이 찾아볼 수가 있는데, 英語에서 半指의 帝王에서처럼 惡意 帝王으로부터 魔法世界를 救하기 위해 英雄들이 冒險을 떠나는 줄거리의 作品들을 “톨키니스크(Tolkienesque-톨킨스러운)”라는 單語로 指稱하는 것은 半指의 帝王이 이 方面에 끼친 至大한 影響을 反證하는 것이라 할 수 있다. 또한 톨킨은 半指의 帝王에서 'elf'(妖精)과 'dwarf'(난쟁이)의 複數型을 'elfs' 代身 'elves', 'dwarfs' 代身 'dwarves'로 자주 表現했는데, 作品이 人氣를 얻음에 따라 이 表現 또한 많이 使用되기 始作하였다

音樂 [ 編輯 ]

덴마크 의 톨킨앙상블은 半指의 帝王에 나오는 모든 詩와 노래들에 가락을 붙인 音盤을 發賣했다. 이 音盤은 톨킨財團(Tolkien Estate)과 하퍼 콜린스(Harper Collins)의 公認을 받았다. 單純히 톨킨의 詩句를 曲으로 만드는 것을 넘어서 많은 音樂家들이 톨킨의 作品에서 靈感을 얻은 音樂들을 만들었다. 特히 1970年代의 록 밴드들은 當時의 反文化的 鳥類에서 비슷한 性格을 띤 幻想 장르에 音樂的으로 많은 影響을 받았는데, 英國 의 70年代 록 밴드인 레드 제플린 은 가장 直接的으로 톨킨 作品에서 靈感을 얻은 그룹으로 잘 알려져 있다. 最近까지도 많은 록 밴드들이 톨킨의 影響을 받아서 中間系의 地名 또는 모르도르의 暗黑語를 이름으로 使用한 밴드들이 있다. 아일랜드 뉴에이지 音樂家인 엔야 는 1991年에 〈로스로리엔〉(Lothlorien)이라는 曲을 지었고, 피터 잭슨 李 監督한 同名의 映畫 를 위해 〈메이 잇 비〉(May It Be- 英語 꿰냐 로 불림)와 〈나는 願한다〉(Aniron- 新다린 으로 불림)를 作曲하고 불렀다.

登場人物 [ 編輯 ]

  • 보로미르 : 人間屆 곤도르 王國 攝政 데네소르의 長男. 半指 遠征隊의 一圓
  • 아라고른 : 이실두르의 後繼者이자 北部王國의 繼承者. 半指 遠征隊의 一圓.
  • 갈라드리엘 : 엘프王 핀웨의 아들인 피나르핀의 막내딸, 로리엔의 女軍週
  • 켈레보른: 로리엔의 君主, 갈라드리엘의 配偶者
  • 레골라스 : 어둠숲 엘프君主 스란두일의 아들. 半指 遠征隊의 一圓
  • 엘론드 : 에아렌딜과 엘윙 사이에서 태어난 反妖精. 깊은골의 君主
  • 아르웬 雲濤미엘: 엘프 君主 엘론드의 딸, 阿羅고른의 伴侶者
  • 김리 : 난쟁이 두린一族 글老人의 아들. 半指 遠征隊의 一圓
  • 간달프 : 灰色의 간달프. 이스타리 兼 마이아. 불의 半指(네냐)를 所有한 魔法師. 半指 遠征隊의 一圓. 다른 이름으로 미스란디르가 있다. 後에 白色의 間달프로 바뀐다.
  • 사루만 : 白色의 사루만. 이스타리 兼 마이아. 後에 墮落한다. 白色會議의 首長.
  • 프로도 배긴스 (골목쟁이 집안 프로도): 호빗族 골목쟁이 집안 빌補宜 조카이자 相續者. 半指 運搬子. 半指 遠征隊의 一圓.
  • 샘와이즈 感知 : 골목쟁이 집안의 호빗族 庭園師. 半指 遠征隊의 一圓.
  • 페레그린 툭 : 호빗族, 半指 遠征隊의 一圓
  • 江노루 집안 메리亞毒 : 호빗族, 半指 遠征隊의 一圓
  • 나즈굴 : 半指의 帝王에게 魂을 빼앗긴 9名의 人間 君主.
  • 魔術師王 (位置킹): 나즈굴의 리더, 모르도르 軍隊의 總指揮官
  • 사우론 : 모르고스의 手下, 暗黑 君主.
  • 골룸 (스尾骨): 絶對半指의 運搬子를 이끈다. 中間에 두 가지 性格이 드러나는 人物이다.
  • 爬羅미르 : 데네소르의 둘째 아들이자 보로미르의 동생. 에오윈의 配偶者
  • 歲오덴 : 老漢의 늙은 王, 펠렌노르 平原 戰鬪에서 戰死한다.
  • 에오메르: 歲오덴의 조카, 老漢의 [로히림]이라는 騎馬隊를 이끄는 將軍
  • 에오윈: 에오메르의 女同生, 老漢의 王女. 爬羅미르의 配偶者
  • 톰 봄바딜: 묵은숲의 수수께끼 男性
  • 金딸기: 톰 봄바딜의 配偶者, 묵은숲의 수수께끼 女性
  • 임라힐: 돌 癌로스의 榮州
  • 베레곤드: 곤도르 塔 守備隊員
  • 베르길: 곤도르 塔 守備隊員 베레곤드의 아들
  • 데네소르: 곤도르 攝政, 보로미르와 爬羅미르의 아버지
  • 할바라드: 北部 두네다인 巡察者 大將
  • 엘프헬름: 老漢의 將軍
  • 幹部離間: 드루아단 숲의 禹五世 部族의 族長
  • 나무鬚髥 : 팡고른 숲의 엔트族 年長者
  • 브레갈라드: 팡고른 숲의 젊은 엔트
  • 禹글룩: 아이센가드 우르크-하이 大將
  • 러츠 : 아이센가드 우르크-하이 大將
  • 그리쉬나크: 모르도르 오크 大將
  • 샤그랏: 키리스 雄골 검은 우르크 大將
  • 고르바그: 미나스 모르굴 오크 大將
  • 버터버: '프랜싱 포니'旅館의 主人
  • 빌步 배긴스 : 호빗族. 프로도 배긴스의 養父. 옛 에레보르 遠征隊의 一圓
  • 뱀혓바닥(그리마): 사루만의 部下. 사루만을 背信하고 죽인다.
  • 데鴉鶻: 호빗族 스尾骨의 親舊. 絶對半指 때문에 스尾骨(골룸)에게 죽는다.
  • 글로人: 김리의 아버지. 옛 에레보르 遠征隊의 一圓
  • 두隣誼 災殃: 모리아에 있는 發露그. 灰色의 간달프에게 죽는다.
  • 過이히르: 안개山脈에 棲息하는 禿수리(萬웨의 禿수리)王. 여러番 遠征隊를 救한다.
  • 실롭: 키리스 雄골에 사는 巨大한 거미. 프로도를 氣絶시킨다.
  • 할디르: 로스로리엔 숲의 警備大將
  • 라다가스트: 褐色의 라다가스트. 이스타리 兼 마이아
  • 사우론의 입: 모르도르의 사자(使者). 검은 累메노르人이다.
  • 다인 2歲: 에레보르 난쟁이들의 王. 다섯 軍隊 戰鬪 參戰.
  • 감링: 老漢의 將軍. 歲오덴의 近衛隊腸
  • 河馬: 老漢의 將軍

韓國語 飜譯本 [ 編輯 ]

  • 동서文化史
  • 舊本 : 동서문화사의 兒童 文學 全集人 ACE88 시리즈의 一部로 出刊되었다. 半指의 帝王이라는 이름 代身 《머나먼 山, 江》 等의 이름으로 發賣되었으며, 모두 6卷이다.
  • 신본 : 總 7卷. 같은 出版社에서 以前에 出刊했던 ACE88과 內容面에서 同一하다. 存在하지 않는 韓國톨킨協會로부터 飜譯賞을 受賞했다는 거짓 主張으로 非難을 받았다. 半指의 君主 本篇 以外에 0卷으로 《호빗》을 함께 飜譯했으며, 附錄은 없다.
  • 성바오로 出版社 ( 1992年 ) : 《魔術半指》라는 이름으로 飜譯되었으며, 願書에서 《半指 遠征隊》의 두 番째 部分에 該當되는 部分을 《두 個의 塔》으로 명명하는 等 各 分權의 命名에서 失手가 있다. 또한, 各 分權을 各 部로 錯覺하고 3卷까지만 飜譯한, 不完全한 飜譯本이다.
  • 例文
  • 口瓣 ( 1991年 ) : 總 3卷. ‘반지전쟁’이라는 이름으로 出版. 附錄은 一部만 飜譯되어 있다.
  • 新版 : 口瓣을 總 5卷으로 分冊하여 發行하였으며, 內容上 差異는 없다.
  • 黃金가지 : 總 6卷. 톨킨의 遺族들로 構成된 財團(Tolkien Estate)과의 契約을 통해 正式 飜譯 許可를 받았으나, 以後 後續作 飜譯을 拒否하여 許可가 取消되었다. 附錄을 全體 飜譯했으나, 附錄의 內容은 4卷~6卷에 나뉘어 있다.
  • 씨앗을 뿌리는 사람  : 附錄 1卷을 包含하여 總 7卷. 2007年 9月 現在, 唯一한 公式 韓國語 飜譯本이다. 最初로 톨킨 財團 마크를 揷入한 飜譯本이며, 이와 함께 처음으로 洋裝本이 出刊되었다. 페이퍼백版에서는 附錄을 別冊으로 飜譯하였다.

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. “第1次 世界大戰과 第2次 世界大戰(World War I and World War II)” . 2006年 6月 13日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 6月 16日에 確認함 .  
  2. “톨킨 FAQ: "호빗"과 "半指의 帝王"은 몇 나라의 言語로 飜譯되었을까?(Tolkien FAQ: How many languages have The Hobbit and The Lord of the Rings been translated into?)” . 2007年 5月 30日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 6月 3日에 確認함 .  
  3. “Tolkien proves he's still the king - thestar.com” . 2011年 3月 9日. 2013年 6月 27日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2021年 7月 14日에 確認함 .  
  4. "But the beginning of the legendarium, of which the Trilogy is part (the conclusion), was an attempt to reorganise some of the Kalevala " 〈便紙〉( Letters ) #163 (1955).
  5. “〈半指의 帝王의 影響〉("Influences of Lord of the Ring")” . 2006年 6月 13日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 4月 16日에 確認함 .  
  6. “톨킨 祝賀하기: 꼬마 妖精 같은 분長子(Celebrating Tolkien: Elvish Impersonators)” . 2007年 4月 3日에 確認함 .  
  7. 이선 길스도르프(Gilsdorf, Ethan) (2003年 11月 16日). “黃金 半指의 帝王(Lord of the Gold Ring)” . 보스턴 글로브(The Boston Globe) . 2006年 6月 16日에 確認함 .   다음 글字 無視됨: ‘d’ ( 도움말 )
  8. “半指의 帝王:創世記(The Lord of the Rings: Genesis)” (PDF) . 2008年 2月 27日에 原本 文書 (PDF) 에서 保存된 文書 . 2006年 6月 14日에 確認함 .  
  9. “王의 歸還:要約과 論評: 附錄 (The Return of the King: Summaries and Commentaries: Appendices)” . 2006年 2月 27日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 6月 16日에 確認함 .  
  10. 半指는 着用者를 보이지 않게 만든다
  11. 빌步 絶對半指 를 얻는 冒險을 쓴 冊이 호빗 이다.
  12. "나는 거의 17年 동안 休暇期間의 거의 全部를 試驗을 치르면서(채점하면서) 보냈다. [...] 詩나 散文을 쓸 時間을 자주 빼앗겼다..."
  13. Tolkien, J.R.R. (2000). 《《半指 戰爭: 半指의 帝王의 歷史, 3部》(The War of the Ring: The History of The Lord of the Rings, Part Three)》. Houghton Mifflin. ISBN   0-618-08359-6 .  
  14. " 半指의 帝王과 호빗은 얼마나 많은 言語로 飜譯되었을까?"("How many languages have The Hobbit and The Lord of the Rings been translated into?")” . 2007年 5月 30日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 5月 6日에 確認함 .  
  15. Letters , 305f.; c.f. Martin Andersson "Lord of the Errors or, Who Really Killed the Witch-King?"
  16. 험프리 카펜터(Carpenter, Humphrey) (1995). The Letters of J. R. R. Tolkien , Houghton Mifflin. ISBN   0-618-05699-8 , Letter no. 142, 172쪽
  17. “<半指의 帝王의 影響>("Influences of Lord of the Ring")” . 2006年 6月 13日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 6月 16日에 確認함 .  
  18. 쉬페이(Shippey, T.A.) (2005 [1982]). 《中間界로 가는 길》(The Road to Middle-earth), 第3板(3rd ed.), 하퍼콜린스 出版社(HarperCollins Publishers). ISBN   0-261-10275-3 .
  19. 핸드웨크(Handwerk), 브라이언(Brian) (2004年 3月 1日). “古代 敍事詩에서 靈感을 얻은 "半指의 帝王"( Lord of the Rings Inspired by an Ancient Epic)” . 《National Geographic News》 (National Geographic Society). 1?2面 . 2006年 10月 4日에 確認함 .  
  20. Terry Gunnell, "永遠한 땅에 사는 티바르: 톨킨의 妖精"("Tivar in a timeless land: Tolkien's Elves") Archived 2009年 1月 24日 - 웨이백 머신 (確認일자 2008-04-04)
  21. “文化的이고 言語的인 論爭("Cultural and Linguistic Conservation")” . 2014年 3月 27日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2014年 6月 4日에 確認함 .  
  22. “호빗의 골짜기에서("In the Valley of the Hobbits")” . 2002年 6月 22日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 10月 5日에 確認함 .  
  23. “할리우드에 사는 호빗들("Hobbits in Hollywood")” . 2007年 9月 28日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2008年 9月 16日에 確認함 .  
  24. 라처드 젠킨스(Richard Jenkyns). 半指의 지루함("Bored of the Rings") The New Republic 2002年 1月 28日. [1] [ 깨진 링크 ( 過去 內容 찾기 )]
  25. Film 톨킨의 肖像(Portrait of J. R. R. Tolkien) - 데렉 베일리(Darek Bailey) 監督.
  26. “톨킨: 電氣的 스케치("J. R. R. Tolkien: A Biographical Sketch")” . 2014年 6月 6日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2014年 6月 4日에 確認함 .  
  27. 앤디 세일러(Seiler, Andy) (2003年 12月 16日). “半指가 完全한 원으로 오다('Rings' comes full circle)” . 《USA Today》 . 2006年 3月 12日에 確認함 .  
  28. 크리시아 디버(Diver, Krysia) (2004年 10月 5日). “獨逸의 帝王(A lord for Germany)” . 《시드니 모닝 해럴드(The Sydney Morning Herald)》 . 2006年 3月 12日에 確認함 .  
  29. 칼리스타 쿠퍼(Cooper, Callista) (2005年 12月 5日). “敍事詩 3部作이 가장 人氣있는 映畫 調査에서 1等하다(Epic trilogy tops favourite film poll)” . 《ABC News Online》. 2005年 12月 29日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2006年 3月 12日에 確認함 .  
  30. 앤드루 吳헤이르(O'Hehir, Andrew) (2001年 6月 4日). “世紀의 冊(The book of the century)” . 《Salon.com》 . 2006年 3月 12日에 確認함 .  
  31. 世界日報 (2004年 3月 1日). “10億弗 "올 最高 映畫 " . 2008年 9月 16日에 確認함 .  
  32. The Boston Globe (2006年 3月 24日). " 中間界가 舞臺 中央을 차지하다 " . 2009年 10月 18日에 確認함 .  
  33. 가디언(Guardian) (2007年 6月 20日). " 半指의 帝王 " . 2009年 10月 18日에 確認함 .  
  34. "Do you remember [...] The Lord of the Rings ? [...] Well, Io is Mordor [...] There's a passage about "rivers of molten rock that wound their way ... until they cooled and lay like dragon-shapes vomited from the tortured earth." That's a perfect description: how did Tolkien know, a quarter of a century before anyone saw a picture of Io? Talk about Nature imitating Art." (Arthur C. Clarke, 2010: Odyssey Two, Chapter 16 'Private Line')
  35. “Star Wars Origins ? The Lord of the Rings” . 《Star Wars Origins》 . 2006年 9月 19日에 確認함 .  
  36. “Gary Gygax ? Creator of Dungeons & Dragons” . 2006年 5月 28日에 確認함 .  
  37. Douglass, Perry (2006年 5月 17日). “The Influence of Literature and Myth in Videogames” . 《IGN》. 2009年 2月 3日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2007年 10月 10日에 確認함 .  

外部 링크 [ 編輯 ]