한국   대만   중국   일본 
討論:라멘 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

討論 : 라멘

文書 內容이 다른 言語로는 支援되지 않습니다.
새 主題
위키百科, 우리 모두의 百科事典.
마지막 意見: 4年 前 (InternetArchiveBot님) - 主題: 外部 링크 修正됨 (2019年 10月)

標題語 [ 編輯 ]

라멘은 라면 의 日本말입니다. 따라서 日本의 라면 으로 바꾸는것이 어떤가요? 討論:日本의 애니메이션 에서도 (日本에서 애니메이션을 뜻하는 말인) 아니메 (アニメ)가 아니라 日本의 애니메이션 으로 標題語를 選擇했잖아요. -- 膾니 2008年 1月 9日 (水) 10:56 (KST)

제 意見으로는, 아니메는 "Animation"을 줄인 外來語이지만, 라멘은 日本語 單語이므로, 日本語 發音을 尊重하는 次元에서 그대로 두는게 좋지 않을까 싶습니다. 요즘은 中國 俳優들도 中國語 發音 나는대로 表記하잖아요 -- DanceD ( 討論 · 寄與 ) 2008年 1月 9日 (水) 11:38 (KST)
'日本의 라면'이라고 하면 日本의 인스턴트 라면의 意味와도 겹치게 됩니다. 그러므로 現在의 '라멘'은 日本의 국수의 一種의 意味로 보고(사실 그렇게 보는 것이 더 옳기도 하고요) 只今과 같이 두는 것이 어떨까 합니다. '日本의 애니메이션'의 例를 드신 걸 보니 오히려 '日本의 애니메이션'을 '아니메' 로 바꾸는 것이 낫지 않나 생각이 들 程度긴 합니다만;-- Mirai 2008年 1月 10日 (木) 07:27 (KST)

外部 링크 修正됨 (2019年 10月) [ 編輯 ]

安寧하세요 編輯者 여러분,

라멘 에서 1個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을 檢討 해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면 簡單한 자주 묻는 質問 에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:

봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.

感謝합니다.? InternetArchiveBot ( 버그를 提報하기 ) 2019年 10月 25日 (금) 16:11 (KST) 答辯