|
이 文書는 다음 여러
위키프로젝트
의 範圍 안에 있습니다.
|
|
이 文書는
中國
關聯 文書를 體系的으로 다루기 위한
위키프로젝트 中國
의 範圍 안에 있습니다. 이 프로젝트에 參與하고 싶으시다면 프로젝트 文書를 訪問해 주세요. 프로젝트의 目標와 編輯 指針을 確認하거나
討論
에 意見을 提示할 수 있습니다.
|
|
未評價
|
이 文書에 對한 文書 品質이 아직 評價되지 않았습니다.
|
낮음
|
이 文書는 프로젝트 內에서 그다지 重要하지 않게 여겨집니다.
|
|
이 文書는
日本
關聯 文書를 體系的으로 다루기 위한
위키프로젝트 日本
의 範圍 안에 있습니다. 이 프로젝트에 參與하고 싶으시다면 프로젝트 文書를 訪問해 주세요. 프로젝트의 目標와 編輯 指針을 確認하거나
討論
에 意見을 提示할 수 있습니다.
|
|
未評價
|
이 文書에 對한 文書 品質이 아직 評價되지 않았습니다.
|
높음
|
이 文書는 프로젝트 內에서 重要하게 여겨집니다.
|
|
이 文書는
飮食
과
飮料
關聯 文書를 體系的으로 다루기 위한
위키프로젝트 飮食과 飮料
의 範圍 안에 있습니다. 이 프로젝트에 參與하고 싶으시다면 프로젝트 文書를 訪問해 주세요. 프로젝트의 目標와 編輯 指針을 確認하거나
討論
에 意見을 提示할 수 있습니다.
|
|
未評價
|
이 文書에 對한 文書 品質이 아직 評價되지 않았습니다.
|
普通
|
이 文書는 프로젝트 內에서 若干 重要하게 여겨집니다.
|
|
라멘은
라면
의 日本말입니다. 따라서
日本의 라면
으로 바꾸는것이 어떤가요?
討論:日本의 애니메이션
에서도 (日本에서 애니메이션을 뜻하는 말인) 아니메 (アニメ)가 아니라
日本의 애니메이션
으로 標題語를 選擇했잖아요. --
膾니
2008年 1月 9日 (水) 10:56 (KST)
- 제 意見으로는, 아니메는 "Animation"을 줄인 外來語이지만, 라멘은 日本語 單語이므로, 日本語 發音을 尊重하는 次元에서 그대로 두는게 좋지 않을까 싶습니다. 요즘은 中國 俳優들도 中國語 發音 나는대로 表記하잖아요 --
DanceD
(
討論
·
寄與
)
2008年 1月 9日 (水) 11:38 (KST)
- '日本의 라면'이라고 하면 日本의 인스턴트 라면의 意味와도 겹치게 됩니다. 그러므로 現在의 '라멘'은 日本의 국수의 一種의 意味로 보고(사실 그렇게 보는 것이 더 옳기도 하고요) 只今과 같이 두는 것이 어떨까 합니다. '日本의 애니메이션'의 例를 드신 걸 보니 오히려 '日本의 애니메이션'을 '아니메' 로 바꾸는 것이 낫지 않나 생각이 들 程度긴 합니다만;--
Mirai
2008年 1月 10日 (木) 07:27 (KST)
安寧하세요 編輯者 여러분,
라멘
에서 1個의 링크를 修正했습니다. 第 編輯을
檢討
해 주세요. 質問이 있거나, 봇이 이 文書나 링크를 無視하기를 바라신다면
簡單한 자주 묻는 質問
에서 더 많은 情報를 찾아보세요. 다음 變更事項을 適用했습니다:
봇의 問題를 修正하는 것에 關해서는 자주 묻는 質問을 參照해 주세요.
感謝합니다.?
InternetArchiveBot
(
버그를 提報하기
)
2019年 10月 25日 (금) 16:11 (KST)
答辯