臺灣 原住民 이름

위키百科, 우리 모두의 百科事典.
( 타이완 原住民 이름 에서 넘어옴)

타이완 原住民 이름 은 타이완 原住民의 이름을 말한다.

特徵 [ 編輯 ]

타이완섬 에 살고 있는 土着民은 섬에 한족이 들어오기 前까지 各 部族의 固有한 作名法에 따라 이름을 지었으나, 臺灣에 한족 이 들어와 定着하고 政治 權力및 影響力을 行使하기 始作하자, 漸次 中國式 이름 으로 바뀌어갔다. 17 ~ 18世紀 동안 이러한 흐름이 一般化되었으며, 中國式 聲明이 文明의 象徵처럼 여겨졌다. 또한 租稅및 人的 資源의 管理를 위해서도 이름이 必要했으므로, 土着民의 人的 事項이 文書化되면 中國式 聲明으로 지어졌다. 이렇게 하여 低地帶에 살고 있던 原住民들은 血統및 文化的으로 한족에 同化되어 갔다. 한便 高地帶및 山岳地域의 土着民은 第2次 世界大戰 이 끝날 때까지도 固有의 이름을 維持했으나, 새로 들어선 中華民國 政府는 原住民들에게 體系的으로 中國式 이름을 附與하였다. 中華民國 政府는 1945~1950年 동안 臺灣省人民姓名복구령을 내려 日本統治時代 日本 이름의 影響을 되돌리고자 하였는데 한족과는 無關한 原住民들도 中國式 姓으로 바꿔야할 處地에 몰렸다. 그 過程에서 記錄을 맡은 官吏들이 멋대로 城을 짓는 바람에 같은 姓을 쓰는 사람들이 無數히 많아지게 되었다. 이들에게는 高氏(高山族에서 따옴) 潘氏(物價에 사는 番이란 뜻),湯氏, 楊氏, 石氏, 巫氏等의 外資 漢字性이 附與되었고 이로써 城을 血族區分의 手段으로 쓰기 어렵게 되었다. 法的으로 또 公共場所에서 이러한 中國式 姓을 써야 했으므로 原住民의 作名傳統은 빠르게 무너졌고 一部 不足은 完全히 사라져 버린 곳도 있다.

土着 文化를 되살리려는 努力에 힘입어 固有 이름을 되살리려는 原住民의 努力이 이어지고 있으나, 中國式 이름의 使用이 뿌리 깊기 때문에 中國式 이름을 正式으로 쓰고, 固有 이름은 곁가지로 쓰이는 程度이다. 또한 土着民 이름(오스트로네시아語族 言語에 뿌리를 둔)은 漢族系統의 住民들에게 發音하고 記憶하기 어렵다는 理由로 漢字로 表記되면서 漢文用法에서 그러하듯 자주 1~2音節로 잘려나가서 쓰이기도 한다.

같이 보기 [ 編輯 ]