잔니 스키키

위키百科, 우리 모두의 百科事典.
( 쟌니 스키키 에서 넘어옴)

푸치니 오페라
v   ?   d   ?   e   ?   h

잔니 스키키 ( 이탈리아語 : Gianni Schicchi )는 자코모 푸치니 가 作曲한 短幕劇이다. 단테 의 《 新曲 》 中 일화를 基礎로 조바키노 포르차노 가 이탈리아語 臺本을 完成하였다. 잔니 스키키는 《 外套 》, 《 修女 안젤리카 》와 함께 3部作으로 發表된 오페라 《 日 트리코 (Il tricco)》第3幕 極이다. 1918年 12月14日, 뉴욕 메트로폴리탄 오페라 하우스 에서 初演되었다. 《일 트리코》에서 세 作品 다 삶의 苦惱와 죽음을 다룬다. 여기서 나오는 曲들 中 O mio babbino caro (나의 사랑하는 아버지)가 가장 有名하다

登場人物 [ 編輯 ]

  • 主要 人物
잔니 스키키 - 50歲 (바리톤 )
라우레打 - 스키키의 딸, 21歲 ( 소프라노 )
  • 不오조 도나티'의 親戚들
치타 - 不五條의 四寸, 60歲 ( 콘트랄토 )
理누侈傲 - 치타의 조카, 24歲 ( 테너 )
게라르도 - 不五條의 조카, 40歲 ( 테너 )
넬라 - 게라르도의 아내, 34歲 ( 소프라노 )
게라르디노 - 게라르도와 넬라의 아들 ( 콘트랄토 )
베土 디 時냐 - 不五條의 妻男 ( 베이스 )
시모네 - 不五條의 四寸, 70歲 ( 베이스 )
마르코 - 시모네의 아들, 45歲 ( 베이스 )
치에스카 - 마르코의 아내, 38歲 ( 메조소프라노 )
  • 기타
스피넬蘆草 - 醫師 ( 베이스 )
我慢티오 디 니콜라오 警 - 公證人 ( 바리톤 )
피넬리노 - 구두房 主人 ( 베이스 )
九秒 - 染色집 主人 ( 베이스 )

줄거리 [ 編輯 ]

  • 1299年, 피렌체

피렌체의 富豪, 不五條의 親戚들은 그의 臨終을 지키기 위해 모였다. 겉으로는 그를 위하여 祈禱하고 있지만 머릿속은 遺産에 關한 생각으로 가득하다. 그때 不五條의 全 財産이 修道院에 寄贈되었다는 消息을 듣고 萬若 그 所聞이 事實이라면, 모든 遺産은 물거품이 된다며 서로 遺言狀을 먼저 찾으려고 亂離다.

드디어 치타의 조카 理누侈傲가 金庫 안에서 遺言狀을 찾아낸다. 遺言狀을 치타에게 넘겨주기 前에, 라우레打와의 結婚을 承諾해준다면 遺言狀을 주겠다고 한다. 치타는 結婚을 承諾하고, 親戚들이 遺言狀을 읽으려고 騷亂한 사이에 리누치오는 라우레打와 그女의 아버지인 잔니 스키키를 부른다. 遺言狀을 確認한 시모네는 遺産이 모두 修道院에 갔다는 事實을 알리고, 리누치오는 이 問題를 잔니 스키키와 相議하자고 한다.

잔니 스키키와 라우레打가 到着한다. 持參金이 없이는 結婚 시킬 수 없다는 치타의 말에 잔니 스키키도 不快해하며 돌아가려한다. 그때 라우레打가 O mio babbino caro (나의 사랑하는 아버지)를 부르며 理누侈傲와 結婚 시켜달라고 哀願하고, 잔니 스키키도 어쩔 수 없이 딸의 結婚을 위해 遺産 을 나누는 일에 介入하게 된다.

잔니 스키키는 不五條의 죽음 을 아무도 모르니, 自身이 部伍兆로 僞裝하여 새 遺言狀 을 쓰자고 한다. 親戚 들은 次例로 分配받기를 바라는 遺産에 關해 말한다. 잔니 스키키는 그들의 要求 를 모두 들어주기로 約束 한다. 그러나 萬若 이러한 속임數가 알려지는 날에는 共謀했던 모든 사람이 오른손을 切斷 當한 채 追放 된다며 怯을 준다.

잔니 스키키는 公證人 과 함께 새로운 遺言狀을 만들고, 葬禮式과 修道僧들을 위하여 實際的으로 計算된 費用들 以外에는 一切 修道院에 寄贈하지 않는 代身, 親戚들에게는 基本的인 分配만을 한 後, 重要한 財産은 가장 充實한 親舊 잔니 스키키에게 준다는 內容을 담는다.

여기에 모두 激忿하여 遺言을 中止시키지만 綻露가 나면 손이 잘린다는 警告를 記憶하며 어쩔 줄 몰라 한다. 公證人이 나가자 親戚들은 기다렸다는 듯이 그에게 덤벼든다. 하지만 이제 이 집의 主人은 잔니 스키키로, 그들은 오히려 쫓겨난다.

잔니 스키키는 여기서 觀客을 向해 不五條의 財産이 더 좋은 目的으로 쓰일 것과, 聽衆들은 딸의 幸福을 위해 罪를 지은 自身에게 無罪 判決을 내릴 것으로 믿는다며 人事하는 가운데 幕이 내린다.

有名한 아리아 [ 編輯 ]

  • '피렌체는 꽃이 활짝 핀 나무와 같도다' (Firenze e come un albero fiorito) - 理누치노
  • ' 나의 사랑하는 아버지 '(O mio babbino caro) - 라우레打

外部 링크 [ 編輯 ]