| 이 文書의 內容은
出處
가 분명하지 않습니다.
이
文書를 編輯
하여,
信賴할 수 있는 出處
를 表記해 주세요.
檢證
되지 않은 內容은 削除될 수도 있습니다. 內容에 對한 意見은
討論 文書
에서 나누어 주세요.
(
2009年 11月
)
|
在日韓國어
(
日本語
:
在日韓國語
자이니치 칸코쿠고
[
*
]
) 또는
在日朝鮮어
(
日本語
:
在日朝鮮語
자이니치 조센고
[
*
]
)는
日本
의
在日 韓國人
들 사이에서 쓰이는
韓國語
다. 主로
在日本朝鮮人總聯合會
系列의 民族學校 出身 朝鮮人들 사이에서 使用된다. 實際로
韓國語
를 使用하는 在日朝鮮人은 10% 程度이며, 大槪는 在日朝鮮語를 使用한다. 單, 出身地나 生活環境 等의 差異로 인해 話者에 따른 言語 差異도 크다.
大部分의 在日 韓國人들은 日常的인 對話에서
日本語
를 使用하며 그들間의 對話에서까지 日本語를 使用한다. 標準的인 韓國語는 오직 制限된 個數의 社會的 모임, 예컨대 移民 1世代나
在日本朝鮮人總聯合會
의 支援을 받는 朝鮮學校 等地에서만 使用된다. 大部分의 在日朝鮮人들은 韓國語를 第2母國語로 배우기 때문에 音韻과 語彙에
日本語
의 强한 影響을 받으며, 이것을 在日朝鮮語라 부른다.
音韻
[
編輯
]
音韻은
日本語
의 音韻 體系에서 거의 벗어나지 않는다. ㅜ와 ㅡ, ㅗ와 ㅓ가 區分되지 않고 各各 ㅜ, ㅗ로 소리난다(예로 들자면 사람을 사랑으로, 名手를 묭수로 發音하는 것 等), "ㅂ, ㄷ, ㄱ"과 "ㅁ, ㄴ, ㅇ"은 發音이 日本語와 거의 비슷하고 "ㅂ, ㄷ, ㄱ"은 促音形態로 發音한다. "ㅁ, ㄴ, ㅇ"은 日本語의 "
ン
"發音으로 發音한다.
母音
[
編輯
]
韓國語
標準語
의 8母音 體系와는 달리 在日朝鮮어는 5母音밖에 없다.
- ㅏ : /a/
- ㅐ,ㅔ : /e/
- ㅣ : /i/
- ㅓ,ㅗ : /o/
- ㅜ,ㅡ : /u/
초성
[
編輯
]
語頭
의
子音
에서 標準語는 明白하게 /k/, /
k?
/, /
k?
/와 같이
無氣音
과
有氣音
을 區分해서 發音하지만, 在日 日本語는 그것들을 區分하지 않는 代身
日本語
처럼
無聲音과 有聲音
(例를 들면 /k/ 와 /
?
/)을 明白히 區分한다.
標準語
|
在日 韓國語
|
語頭
|
御間 · 語末
|
/k/
|
無聲音 /k/ 또는 有聲音 /
?
/, 話者에 따라 다름.
|
/
k?
/
|
無聲音 /k/
|
二重
無聲音 /
kː
/
|
/
k?
/
|
비음
뒤에는 無聲音이 없다. 그래서 標準語 "앉자"는 /
an?a
/나 /
an?ːa
/가 아닌 /
an??a
/가 된다.
文化語
와 在日 韓國語는 語頭의 /
?
/ 또는 /n/이 絶對로
그것들의 音價가 바뀌지
않는다. 標準語의 "歷史" /
j?ksa
/ 또는 文化語의 "歷史" /
?j?ksa
/는 在日 韓國語에서 /
?josːa
/가 된다.
宗姓
[
編輯
]
標準語의 終聲에는 7個의 子音, 卽 /p/, /t/, /k/, /m/, /n/, /
ŋ
/, 그리고 /
?
/이 온다. 이는 在日朝鮮語에서는
發音
과
促音
에 依해 다르게 발음된다.
標準語
|
在日 韓國語
|
破裂音
(/p/, /t/, /k/)
|
二重 子音 뒤에 온다. (例를 들면 /
?jok
/뒤의 /sa/ 가 /
?josːa
/로 된다)
|
비음
(/m/, /n/, /
ŋ
/)
|
/n/ (日本語의
ん
처럼)
|
彈音
(/
?
/)
|
/
?
/
|
語彙
[
編輯
]
基礎語彙를 除外한 複雜한 語彙는 大部分
日本語
로부터 借用된다. 標準語가
文魚
에 使用되는 것과 달리, 在日 韓國語는 作文에 文魚가 大體的으로 使用되지 않는다. 例를 들면, "그러나"를 "九老나"로 發音하는 사람이 글로는 前者를 使用한다.
文法
[
編輯
]
在日韓國語의 文法도 日本語의 影響을 받았음을 보여준다. 어떤
不變化詞
는 標準語와 다르게 쓰인다. 例를 들면, "車
를
타다"라는 標準語의 表現이 在日朝鮮語에서는 日本語의 ("車
に
?る")처럼 "車
에
타다" 로 表現된다.
標準 韓國語에서는
完了相
‘-어 있-’과
進行相
‘-고 있-’을 區分한다. 例를 들면, 앉고 있는 行動의 中間을 나타내며 行動이 아직 끝나지 않았음을 나타내는 것은 "앉고 있다"이고, "앉아 있다"는 앉아 있는 狀態이다. 그러나 在日 韓國語에서는 日本語에서처럼 ‘-고 있-’의 形態를 進行形과 完了型에 모두 쓰고, 이 두 가지를 區分하지 않는다.
韓國語에만 存在하는 終結語尾가 잘 使用되지 않으며, 代身 日本語 特有의 終結語尾가 자주 붙는다.
같이 보기
[
編輯
]
外部 링크
[
編輯
]