法廷 時間頃

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

法廷 時間頃 (法定時間經)은 基督敎 에서 하루를 여러 番 나누어 일정한 間隔을 놓고 適切한 時間에 定해진 祈禱를 바치는 것을 말한다. 特히 로마 가톨릭교회 에서는 法廷 時間頃을 ‘神聖한 職務’라는 意味의 單語인 聖務日禱 (聖務日禱)라고 부르는데, 그 理由는 하루의 온 過程이 聖火되도록 짜인 祈禱이기 때문이다. 그러나 이 用語는 法的인 職務를 의미하고, 時間마다 祈禱를 통해서 聖火한다는 意味가 잘 드러나지 않아서 오늘날 라틴 前例 를 따르는 로마 가톨릭교회에서는 時間 前例 (時間典禮)라는 말을 公式的인 用語로 使用하고 있다. 聖公會 에서는 聖務日課 (聖務日課)라는 用語를 使用하고 있다.

區分 [ 編輯 ]

聖務日禱의 歷史에서 聖務日禱는 그것이 形成된 곳에 따라 主敎座 聖務日禱 (Officium Divinum Cathdrale)와 修道院 聖務日禱 (Officium Divinum Monasticum)으로 크게 區別할 수 있다. 그러나 生成 段階를 지나 發展 段階에서 이 두 部類의 聖務日禱는 서로 影響을 주어 徐徐히 섞이고 合하여지는 統合 過程을 겪게 된다. 主敎座 聖堂에서 聖務日禱 義務를 修道者들에게 依賴하기도 하였고, 地域 主敎도 修道者가 選出되기도 하였기 때문이다. [1]

로마 가톨릭 聖務日禱 [ 編輯 ]

聖務日禱
Officium Divinum / iuxta ritum romanum
出版社 Libreria Editrice Vaticana(바티칸)
韓國 天主敎 中央協議會(大韓民國)
發行日 第1板 1刷 1990年 7月 31日
第1板 12刷 2008年 12月 24日
쪽數 第1卷 1584
ISBN 978-89-7228-074-3
시리즈 第1卷 待臨 時期 - 聖誕 時期
第2卷 絲蓴 時期 - 復活 時期
第3卷 年中 時期 第1週間 - 第17週間
第4卷 年中 時期 第18週間 - 第34週間
小聖務日禱

이 前例의 正式 名稱은 時間前例(Liturgia Horarum)이다. 로마 禮法의 聖務日禱(Iuxta Ritum Romanum)라고도 한다. 聖務日禱를 바쳐야 하는 義務 를 陳 聖職者와 修道 共同體는 聖務日禱 全體를, 또는 自身의 規範에 따라서 이 前例를 擧行해야 한다. 平信徒 에게도 勸奬된다. [2] 第2次 바티칸 公議會 의 結果로서 1971年 에 現在 使用되는 聖務日禱書가 나왔다. 1985年 노바 불가타 聖經 本文을 使用한 改訂版이 나왔다. 韓國語版은 1990年 에 出刊되었다. 韓國語版에서는 詩篇 최민순驛 詩篇 을, 以外의 모든 聖經은 共同飜譯聖書 에서 따왔다.

네 卷으로 이루어진 1985年版 聖務日禱書에는 1年間의 前例 時期 에 바치는 祈禱文이 收錄되어 있다. 《小聖務日禱》는 이 네 卷에서 讀書祈禱를 除外하여 부피를 줄여 한 卷으로 만든 聖務日禱서이다.

  1. 第1卷. 待臨 時期 부터 聖誕 時期 . 待臨 第1週日부터 主님 公現 大祝日 까지의 內容. 聖務日禱 總指針이 收錄되어 있다.
  2. 第2卷. 絲蓴 時期 부터 파스카 聖三日 , 復活 時期 . 再議 水曜日 부터 聖靈 降臨 大祝日 까지의 內容.
  3. 第3卷. 年中 時期 第1週間부터 第17週間. 年中 時期 의 聖務日禱서는 두 卷으로 되어 있다. 第3卷에는 年中 時期 17個 週間의 前例 時期 固有 祈禱文과 復活 時期 後 지내는 主님의 大祝日( 三位一體 大祝日 , 그리스도 聖體 聖血 大祝日 , 예수 성심 大祝日 )과 1月 13日 부터 3月 그리고 5月 12日 부터 8月 3日 까지의 記念日 祈禱文이 收錄되어 있다.
  4. 第4卷. 年中 時期 第18週間부터 第34週間. 8月 4日 부터 그리스도 王 大祝日 後 年中 第34週間 土曜日까지의 前例 時期와 記念日 祈禱文이 收錄되어 있다.

聖務日禱書에는 하루 일곱 番(小聖務日禱에서는 네 番)의 祈禱 時間이 提示되어 있다. 各各의 祈禱 時間을 時間頃이라고 한다. 讀書祈禱 (말씀 祈禱), 아침 祈禱 , 낮 祈禱 (三時頃, 戮屍頃, 구시경), 저녁 祈禱 , 끝祈禱 . 모든 時間頃은 十字聖號를 그으면서 하느님 날 救하소서. 主님 어서 五司 나를 도우소서. 라는 祈禱로 始作한다. (讀書의 祈禱 또는 아침 祈禱 中에서) 그날 처음 바치는 時間庚日 境遇, 입시울에 十字聖號를 그으면서 主여 내 입시울을 열어 住所서. 내 입이 當身 讚美를 傳하오리다. 로 始作祈禱를 하고 詩篇 95篇(또는 100篇, 67篇, 24篇 等)을 외우는 初代송으로 始作한다.

讀書祈禱 [ 編輯 ]

讀書祈禱는 傳統的으로 東이 트기 前에 바쳐졌다. 그래서 하루의 첫 時間驚異 되는 境遇가 많으므로 招待송을 바치고 나서 讀書祈禱를 바칠 수 있도록 되어 있다. 그러나 하루 中 어떤 時間에 바치더라도 괜찮다.

  1. 招待송이나 始作 祈禱
  2. 市編輯이나 記念日 固有 또는 成人 共通의 讚美歌
  3. 詩篇祈禱
  4. 계응始球
  5. 第1讀書(聖經)
  6. 응송(和答宋)
  7. 第2讀書( 交付 들의 著述 또는 成人 의 電氣)
  8. 응송(和答宋)
  9. 祝日이나 大祝日에는 謝恩 讚美歌
  10. 마침祈禱.
  11. 派遣.

아침 祈禱 [ 編輯 ]

아침祈禱는 傳統的으로 東이 트는 瞬間에 바쳐졌다. 讀書祈禱가 처음으로 바치는 時間驚異 아닌 境遇에는 아침祈禱 前에 招待송을 한다. 아침祈禱를 아침미사 直前에 바치는 共同體도 있다.

  1. 招待송이나 始作 祈禱
  2. 市編輯이나 記念日 固有 또는 成人 共通의 讚美歌
  3. 두 個나 두個로 갈라 놓은 詩篇, 한 個의 舊約 聖經의 讚歌(詩篇祈禱).
  4. 짧은 聖經(聖經訴求)
  5. 즈카르야의 노래 [3]
  6. 請願祈禱와 主님의 祈禱
  7. 마침祈禱. 市編輯에 있는 마침祈禱나 記念一日 境遇 그날 미사의 本祈禱
  8. 司祭나 副題가 있으면 미사 때와 같은 祝福을 하고 派遣한다. 혼자 祈禱하거나 司祭나 副祭가 없으면 主님께서는 저희에게 降服하시고 모든 惡에서 保護하시며 永遠한 生命으로 이끌어 住所서. 라고 한다.

낮 祈禱 [ 編輯 ]

  1. 始作祈禱
  2. 讚美歌
  3. 市編輯이나 記念日 固有 또는 成人 共通의 讚美歌
  4. 세 個나 세 個로 갈라 놓은 詩篇(詩篇祈禱).
  5. 聖經訴求
  6. 마침祈禱

저녁 祈禱 [ 編輯 ]

저녁祈禱는 傳統的으로 해가 지기 直前에 바쳐졌다.

  1. 始作 祈禱
  2. 市編輯이나 記念日 固有 또는 成人 共通의 讚美歌
  3. 두 個나 두個로 갈라 놓은 詩篇, 한 個의 新約 聖經의 讚歌(詩篇祈禱).
  4. 짧은 聖經(聖經訴求)
  5. 마리아의 노래 [4]
  6. 請願祈禱와 主님의 祈禱
  7. 마침祈禱. 市編輯에 있는 마침祈禱나 記念一日 境遇 그날 미사의 本祈禱
  8. 司祭나 副題가 있으면 미사 때와 같은 祝福을 하고 派遣한다. 혼자 祈禱하거나 司祭나 副祭가 없으면 主님께서는 저희에게 降服하시고 모든 惡에서 保護하시며 永遠한 生命으로 이끌어 住所서. 라고 한다.

끝 祈禱 [ 編輯 ]

끝 祈禱는 傳統的으로 밤 늦게 바치는 時間頃이었기 때문에 그런 이름으로 定해졌다.

  1. 始作祈禱
  2. 良心省察. 하루 中 反省의 時間을 갖기를 勸한다. 司祭나 副題가 있으면 미사 때와 같은 懺悔 禮式을 할 수 있다.
  3. 讚美歌. 끝祈禱 讚美歌는 두가지 形式이 있다.
  4. 詩篇祈禱. 끝祈禱에서 詩篇祈禱는 曜日마다 定해져 있지만 제1주일 저녁 祈禱 後 끝 祈禱와 第2週日 저녁祈禱 後 끝 祈禱의 것을 使用할 수 있다.
  5. 聖經訴求
  6. 짧은 응송
  7. 시므온의 노래 [5]
  8. 마침祈禱
  9. 聖母讚頌歌

聖公會 [ 編輯 ]

聖公會에서 聖務日課는 每日 드리는 祈禱를 가리킨다.

聖公會에서 每日 祈禱는 普通 아침祈禱, 한낮 祈禱, 저녁祈禱, 밤中祈禱의 祈禱文이 世界聖公會의 많은 공동기圖書에 收錄되어 있다.

近現代에 와서는 普通 아침祈禱와 저녁祈禱를 드리는 것이 成功會 信仰共同體와 敎會의 傳統이었다.

이 聖務日課는 英國聖公會가 宗敎改革을 하면서 토머스 크랜머 大主敎가 聖公會 共同祈禱書를 만들 때, 修道院 傳統의 하루 여덟 番의 祈禱를 두番의 祈禱, 아침祈禱(조도)와 저녁祈禱(만도)로 變更하였다.

美國聖公會는 1979年 共同祈禱書를 改正하면서 두番 또는 세 番(밤中祈禱 包含) 드렸던 것을 네 番의 祈禱, 아침祈禱, 한낮祈禱, 저녁祈禱, 밤中祈禱로 다시 擴大하였다.

規則 [ 編輯 ]

大韓聖公會 2004年 改訂版 《 聖公會 祈禱書 》에서는 聖務日課의 規則을 다음과 같이 定하고 있다.

  • 聖務日課는 敎會 나 家庭, 그 밖에 어느 곳에서나 알맞은 場所와 時間에 드릴 수 있다.
  • 聖務日課는 聖職者 나 또는 平信徒 中에서 適切한 사람이면 누구든지 引導할 수 있다.
  • 禮拜 引導者는 알맞은 聖書, 聖歌, 頌歌들을 미리 準備하고, 聖書 , 詩篇 , 오늘의 本祈禱 等은 定해진 性抒情과 票를 따라 쓰는 것을 原則으로 하며, 때로는 다른 알맞은 것들을 選擇할 수 있다.
  • 禮拜 를 簡略하게 드리려면 다음에서 몇 가지를 省略할 수도 있다.
    • 오늘의 詩篇
    • 讀書 後 송가
    • 聖書 첫째 말씀과 둘째 말씀 中에서 하나
    • 主祈禱文 後에 오는 소연도
    • 大道와 感謝祈禱
  • 특별한 境遇가 아니면 聖餐禮로 이어지지 않는 아침祈禱만으로는 週日 聖餐禮를 代身할 수 없다.
  • 아침 저녁祈禱 後에 聖餐禮가 이어진다면 1讀書 後에 入堂頌과 함께 聖餐禮를 始作한다. 萬一 말씀의 前例를 聖務日課로 代替한다면, 2讀書는 福音을 읽고 大道와 感謝祈禱 後에 聖歌를 부른 다음, 罪의 告白과 平和의 人士로 聖餐禮를 繼續할 수 있다.
  • 앉고 서는 것은 禮拜場所의 狀況에 따라서 할 수 있으나 通常, ?開會聖歌에서 오늘의 詩篇 前까지 서고 ?使徒信經부터 州의 祈禱(소연도 전)까지 서고 ?마감聲價 詩에 설 수가 있다. 單純한 禮拜 때에는 ?番에서만 설 수도 있다.

아침祈禱 [ 編輯 ]

開會聲價 또는 默想으로 始作할 수 있다.

始作송가 [ 編輯 ]

  • 主여, 우리 입을 열어 住所서.
  • 우리가 主님을 讚美하리이다.
  • 하느님, 우리를 어서 救援하소서.
  • 主여, 우리를 빨리 도와주소서.
  • 榮光이 聖父와 聖者와 聖靈께
  • 처음과 같이 只今도 그리고 永遠히, 아멘.

오늘의 詩篇 [ 編輯 ]

  • 詩篇

詩篇아래의 詩篇 中에 하나를 選擇한다.

  • 詩篇 95篇
  • 어서 와 主님께 기쁜 노래 부르자 ? 우리 救援의 바위 앞에서 歡聲을 올리자.
  • 感謝노래 부르며 그 앞에 나아가자 ? 노랫가락에 맞추어 歡聲을 올리자.
  • 主님은 높으신 하느님, ? 모든 神들을 거느리시는 높으신 임금님,
  • 깊고 깊은 땅 速度 그분 手中에, ? 높고 높은 山들도 그분의 것,
  • 바다도 그의 것, 그분의 만드신 것, ? 굳은 땅도 그분 손이 빚어내신 것,
  • 어서 와 허리 굽혀 敬拜 드리자. ? 우리를 지으신 主님께 무릎을 꿇자.
  • 그는 우리의 하나님, 우리는 그의 기르시는 百姓, ? 이끄시는 羊떼, 오늘 너희는 그의 말

씀을 듣게 되리라 ? 榮光이 聖父와 聖者와 聖靈께 ?처음과 같이 只今도 그리고 永遠히, 아멘.

  • 詩篇 100篇
  • 온 世上이여, 主님께 歡聲을 올려라 ? 마음도 輕快하게 主님을 섬겨라.
  • 기쁜 노래 부르며 그분께 나아가거라. ? 主님은 하나님, 알아 모셔라.
  • 그가 우리를 내셨으니, 우리는 그의 것, 그의 百姓, ? 그가 기르시는 羊떼들이다.
  • 感謝祈禱 드리며 城門으로 들어가거라. ? 讚揚노래 부르며 뜰 안으로 들어가거라.
  • 主님 어지시니 感謝祈禱 드리며 ? 그 이름을 기리어라.
  • 그의 사랑 永遠하시니 ? 그 美쁘審 代代에 이르리라.
  • 榮光이 聖父와 聖者와 聖靈께 ? 처음과 같이 只今도 그리고 永遠히, 아멘.

復活主日 에서 聖靈降臨週日 까지는 아래의 宋家를 使用한다.

  • 復活송가
  • 알렐루야. 과월절 어린羊이신 그리스도 께서 犧牲되셨으니, ? 이제 우리는 이 節氣를 지킵시다.
  • 不正과 惡習의 묵은 누룩을 깨끗이 치우고 ? 純潔과 眞實의 새 빵을 가지고 지킵시다.
  • 復活하신 그리스도께서는 다시 죽는 일이 없고 ? 죽음이 다시는 그분을 이기지 못할 것입니다.
  • 主님은 單 한番 죽으심으로써 罪의 權勢를 꺾으셨고 ? 復活하시어 하느님을 위하여 살아 계십니다.
  • 이제 우리도 예수와 함께 죽어 罪의 權勢에서 벗어나 ? 하느님을 섬기며 살아야 합니다.
  • 그리스도께서는 죽은 者들 가운데서 살아나셔서 ? 죽었다가 復活한 첫 사람이 되셨습니다.
  • 죽음이 한 사람으로 말미암아 온 것처럼 ? 죽은 者의 復活도 한 사람으로 말미암아 왔습니다.
  • 아담으로 인해 모든 사람이 죽은 것과 마찬가지로 ? 그리스도 안에서 모든 사람이 살게 될 것입니다. 알렐루야.
  • 榮光이 聖父 聖者 聖靈 께 ? 처음과 같이 只今도 그리고 永遠히, 아멘.

盛時 끝마다 아래 송영을 한다. ? 榮光이 聖父와 聖者와 聖靈께 ? 처음과 같이 只今도 그리고 永遠히, 아멘.

城西讀書 [ 編輯 ]

性西獨서는 하나 或은 둘을 할 수 있다.

  • 1讀書(2讀書)는 ( )의 말씀입니다.
  • 聖書朗讀 後에 讀書者는 말한다.
  • 이것은 主님의 말씀입니다.
  • 하느님께 感謝합니다.

讀書 後 송가 [ 編輯 ]

讀書 後 아래의 송가 中 하나를 한다. 2讀書까지 있다면 1讀書 後에는 즈가리野頌歌를 2讀書 後에는 移徙야 첫째宋家를 한다. 송가 後 說敎를 할 수 있다.

  • 즈가리야 송가
  • 이스라엘 의 州 하느님을 讚美하여라. ? 그 百姓을 돌아보시어 救援하시고,
  • 우리를 위하여 主님의 종 다윗 家門에 ? 全能하신 救世主 를 세우셨습니다.
  • 이는 하느님께서 예로부터 ? 豫言者들을 통하여 말씀하신 것이며,
  • 우리를 怨讐로부터 求하시고 ? 그 손아귀에서 벗어나게 하려 河心입니다.
  • 主께서 우리 祖上들에게 慈悲를 베푸시어 ? 그 거룩하신 言約을 記憶하시고,
  • 우리 祖上 아브라함에게 盟誓하신 대로 ? 우리를 怨讐의 손에서 救해내셨습니다.
  • 두려움 없이 主님을 섬기며 ? 한 平生을 거룩하고 올바르게 살게 하셨습니다.
  • 아가야, 너는 至極히 높으신 하나님의 豫言者가 되리니, ? 主님보다 앞서 와서 그의 길을 닦으며,
  • 主님의 百姓에게 그 救援을 알게 하여 ? 主님의 容恕하심을 얻게 하여라.
  • 이는 하느님의 仁慈하신 德分이니 ? 새벽빛이 위로부터 우리에게 비추시어
  • 어둠과 죽음의 그늘 속에 사는 사람들에게 빛을 주시고 ? 平和의 길로 이끌어 주시리라.
  • 榮光이 聖父와 聖者와 聖靈께 ? 처음과 같이 只今도 그리고 永遠히, 아멘.
  • 이사야 첫째 송가
  • 眞正 나를 救援하실 분은 하나님이시니, ? 내가 그를 依支하고 두려워하지 않으리라.
  • 主님은 나의 힘, 나의 노래이시며, ? 나의 救援이십니다.
  • 그러므로 너희는 기뻐하며, ? 救援의 샘에서 물을 길으리라.
  • 그 날, 너희는 이렇게 感謝의 노래를 부르리라 ? 主님께 感謝하여라. 그의 이름을 외쳐불러라.
  • 그가 하신 큰일을 萬民에게 알려라, ? 그 높으신 이름을 잊지 않게 하여라.
  • 그가 큰일을 하셨으니 主님을 讚揚하며, ? 그 모든 일을 온 世上에 알려라.
  • 수도 시온아 기뻐 외쳐라. ? 너희가 기릴 분은 이스라엘 거룩하신 분이시다.
  • 榮光이 聖父와 聖者와 聖靈께 ? 처음과 같이 只今도 그리고 永遠히, 아멘.

使徒信經 [ 編輯 ]

  • 나는 믿나이다.
  • 全能하신 하느님 아버지, 하늘과 땅의 創造主를 믿나이다.
  • 하느님의 외아들, 우리 主 예수 그리스도,
  • 聖靈으로 童貞女 마리아에게 孕胎되어 나시고,
  • 本티오 빌라도 治下에서 苦難을 받으시고,
  • 十字架 에 못 박혀 죽으시고 묻히셨으며,
  • 죽음의 世界에 내려가시어
  • 사흘 만에 죽은 者들 가운데서 復活하시고,
  • 하늘에 올라 全能하신 하느님 오른便에 앉아 계시며,
  • 산 이와 죽은 이를 審判하러 다시 오시리라 믿나이다.
  • 聖靈 을 믿으며,
  • 거룩한 普遍敎會 와 모든 聖徒의 相통(相通)을 믿으며,
  • 罪의 容恕와 몸의 復活 을 믿으며, 永遠한 生命을 믿나이다. 아멘

州의 祈禱 [ 編輯 ]

  • 主께서 이제 여기에
  • 우리와 함께 하소서.
  • 祈禱합시다.
  • 하늘에 계신 우리 아버지,

온 世上이 아버지를 하느님으로 받들게 하시며, 아버지의 나라가 오게 하시며, 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지게 하소서 오늘 우리에게 必要한 糧食을 주시고 우리가 우리에게 잘못한 이를 容恕하듯이 우리의 잘못을 容恕하시고 우리를 誘惑에 빠지지 않게 하시고 惡에서 求하소서 나라와 權勢와 榮光이 永遠토록 아버지의 것이옵니다.


引導者만 서고 모두 앉는다.

  • 主여, 우리를 救援하시고 祝福하시며
  • 이제와 永遠토록 우리를 다스리시고 지켜주소서.
  • 主여, 날마다 우리가 主님을 讚美하오며
  • 主님의 이름을 永遠히 讚揚하나이다.
  • 主여, 오늘 하루도 모든 罪를 멀리하게 하시며
  • 우리를 불쌍히 여기시고, 慈悲를 베푸소서.
  • 主여, 우리가 主님을 믿고 따르오니
  • 하느님의 慈悲와 사랑을 우리에게 보이소서.
  • 主여, 主님은 우리의 希望이시니
  • 우리의 所望이 헛되지 않으리이다.

本祈禱 [ 編輯 ]

敎會曆 에 따른 오늘의 本祈禱를 드린다.

恩惠를 求하는 祈禱 [ 編輯 ]

  • 全能하시고 永遠하신 하느님, 우리를 只今까지 지켜주셨나이다. 비오니, 우리가 하는 모든 일에서 主님의 뜻을 이루도록 이끌어 주시고, 全能하신 힘으로 우리를 保護하시어 罪에 빠지지 않게 하시며, 모든 逆境을 이겨내게 하소서. 우리 州 예수 그리스도 를 통하여 祈禱하나이다. 아멘

宣敎를 위한 祈禱 [ 編輯 ]

  • 舊怨 의 하느님, 聖靈 안에서 온 敎會 를 恒常 主管하시고 引導하시나이다. 비오니,거룩한 敎會 의 遲滯들을 위한 우리의 懇求를 들으시고, 主께서 주신 召命을 따라 우리가 信實하게 主님을 섬기게 하소서. 우리 主 예수 그리스도를 통하여 祈禱하나이다.
  • 아멘
  • 主님을 讚美합시다.
  • 하느님께 感謝합니다.
  • 別世한 信者들의 靈魂이 하느님의 恩寵으로 平安히 쉬게 하소서. 아멘

萬一 敎會와 社會를 위한 祈禱가 없으면 바로 끝祈禱로 마친다. 여기에서 聖歌를 부를 수 있다.

敎會와 社會를 위한 祈禱 [ 編輯 ]

敎會와 社會를 위한 끝에는 아래의 祈禱 中 하나를 한다.

  • 感謝祈禱
  • 全能하시며, 자비로우신 하느님, 모든 사람에게 베푸신 恩德을 感謝하오며, 主께서 우리를 내시고 保存하시어 祝福된 삶을 누리게 하심을 讚揚하옵나이다.특별히, 우리 州 예수 그리스도 를 통하여 한없는 사랑을 나타내시고, 救援의 成事 를 세우시어 우리에게 온갖 恩惠와 榮光의 希望을 주신 것을 感謝하나이다. 懇切히 求하오니, 聖靈 으로 우리 마음을 感化하시어 모든 恩惠를 깊이 깨닫게 하시고, 입으로만 感謝하지 않고 一生 동안 의롭고 善하게 主님을 섬기며 讚揚하게 하소서. 우리 州 예수 그리스도 를 통하여 祈禱하며, 聖父 聖者 聖靈 께 永遠토록 榮譽와 榮光을 드리나이다.
  • 아멘
  • 크리小스톰 요한의 祈禱
  • 全能하신 하느님, 이 時間 우리에게 恩惠를 베푸시어 한 마음으로 企圖하게 하시고, 두세 사람이라도 내 이름으로 모여 祈禱하는 곳에 나도 그들과 함께 있겠다고 예수 그리스도 를 통하여 約束하셨나이다. 비오니, 우리 祈禱를 들으시고, 가장 有益한대로 채워 주시며, 이 世上에서 當身의 眞理를 깨닫고 後世에 永遠한 生命을 얻게 하소서.

? 아멘

끝祈禱 [ 編輯 ]

? 우리 主 예수 그리스도의 恩寵과 하느님의 사랑과 聖靈으로 하나 됨이 우리 某 두와 함께 하소서. ? 아멘 마감聲價를 부를 수 있다.

낮기도 [ 編輯 ]

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. '時間前例/聖務日禱', 《前例司牧事前》, 수원가톨릭대學校出版部, 310面 參照
  2. “聖務日禱는 하느님 百姓 全體의 祈禱이므로 私製 들만이 아니라 修道者 들, 甚至於 平信徒 들까지 參與할 수 있는 그런 樣式으로 作成되고 마련되었다.” -聖務日禱에 關한 敎皇 바오로 6歲 의 敎皇領 第1項.
  3. 루카 福音書 1,68-79
  4. 루카 福音書 1,46-55
  5. 루카 福音書 2,29-32