•  


곤란한 狀況에 處했을 때 오히려 돋보이는 方法 | 危機管理 | 매거진 | 하버드비즈니스리뷰[HBR]
危機管理

곤란한 狀況에 處했을 때 오히려 돋보이는 方法

매거진
2023. 9-10月號
SepOct23_MY_01
Illustrations by GRACIA LAM

곤란한 狀況에 處했을 때 오히려 돋보이는 方法

卽興 커뮤니케이션에 對한 가이드

2017年 테크 企業 製品管理者 게이브는 事業이 急成長하는 바람에 짜릿하지만 스트레스 받는 經驗을 했다. 그가 開發한 소프트웨어가 불티나게 팔리면서 事業部가 크게 擴張됐다. 小規模 팀을 管理하던 게이브는 이제 數百 名의 職員을 이끌어야 했다. 하지만 게이브는 사람들의 關心과 成果에 對한 要求가 높아지는 것이 不便했다. 해마다 많은 聽衆을 對象으로 여러 次例 프레젠테이션을 해야 할 뿐만 아니라 다양한 會議와 行事에 參席해 다양한 顧客, 潛在顧客, 파트너, 最高經營陣을 對象으로 非公式 演說도 해야 했다.

코칭과 練習을 통해 事前에 計劃됐거나 紹介하는 스피치는 잘할 수 있게 됐지만 새로운 役割에 따라붙는 卽興 演說은 如前히 어려웠다. 그 걱정 때문에 밤잠을 설치기도 했다. 게이브는 聽衆이 流暢하고 才致 있고 瞬發力 넘치는 對答을 期待한다는 事實을 잘 알고 있었지만 自身에게는 그런 能力이 없는 것 같았다.

남 일 같지 않을 것이다. 硏究結果에 따르면 많은 사람이 大衆演說을 두려워한다. 높은 곳에 올라가거나 벌레나 뱀을 發見하거나 飛行機를 타는 것보다 훨씬 더 말이다. 그런데도 사람들은 미리 準備할 수 있는 프레젠테이션이나 스피치에서는 빛을 發하기 위해 熱心히 努力하지만 커리어 成功에 큰 影響을 미칠 수 있는 卽興 演說이라는 똑같이 어렵고 더 흔한 課題에는 神經을 덜 쓴다.

上司나 顧客의 執拗한 質問에 答해야 할 때, 豫期치 않게 乾杯辭나 紹介를 해야 할 때, 同僚에게 卽席에서 피드백을 주고 싶을 때, 私的인 모임에서 親睦을 다져야 할 때 等等의 狀況을 잘 謀免할 뿐만 아니라 이를 機會로 卓越한 能力을 드러내고, 다른 사람에게 깊은 印象을 남기고, 目標를 向해 나아갈 수 있는 方法을 배워야 한다.

지난 20年 동안 企業 顧客 및 MBA 學生들과 일하면서 나는 누구나 卽興 演說을 잘할 수 있다는 事實을 確認했다. 흔히 생각하는 것과 달리 곤란한 狀況에서 效果的으로 意思疏通 하는 데에는 外向的인 性格이나 타고난 魅力이 必要 없다. 具體的인 技術, 戰略, 行動을 배우기만 하면 된다. 여기 몇 가지 가이드라인을 紹介한다.

아티클을 끝까지 보시려면
有料 멤버십에 加入하세요.
첫 달은 無料입니다!

關聯 매거진

아티클이 실린 매거진

하버드비즈니스리뷰코리아 2023.9-10月號 Reskilling in the Age of AI 25,000원 22,500원

아티클 PDF

하버드비즈니스리뷰코리아 2023.9-10月號 곤란한 狀況에 處했을 때 오히려 돋보이는 方法 5,000원
  • ※ 아티클 PDF 購買는 月別 提供되는 PDF 다운로드 權限을 모두 使用하신 1年 또는 月 自動決濟 서비스 購讀者에 한해 提供되는 서비스입니다.
  • ※ 아티클 PDF 다운로드가 必要하신 분께서는 HBR Korea 서비스 購讀을 申請하세요!
(03187) 서울市 종로구 淸溪川路 1 東亞日報社빌딩 (週)동아일보사
代表者: 金在鎬 | 登錄番號: 鍾路라00434 | 등록일자: 2014.01.16 | 事業者 登錄番號: 102-81-03525
(03737) 서울市 서대문구 忠正路 29 東亞日報社빌딩 15層 (週)동아미디어엔(온라인비즈니스)
代表理事: 김승환 | 通信販賣申告番號: 第 西大門 1,096號 | 事業者 登錄番號: 110-81-47558
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본