•  


推薦 리스트 | 하버드비즈니스리뷰[HBR]

推薦

HBR Korea 에디터가 時期에 맞는 主題 및 아티클을 直接 選定해 드립니다. 色다른 推薦 리스트를 통해 비즈니스에 關한 HBR 아티클을 재미있게 만나보세요.

自身을 더 발전시키기

린다 그래튼(Lynda Gratton),마커스 버킹엄(Marcus Buckingham)
아티클 속 文章 >> 職場을 때려치울 만한 理由는 正말 數만 가지다. 年俸을 더 많이 주는 곳으로 가려고, 또라이 같은 上司로부터 벗어나려고, 다른 일을 할 準備가 됐을 때, 우리는 辭職書를 낸다. 나는 한때 꿈의 職場이라고 여겼던 곳을 몇 年 前에 그만뒀다. 돌이킬 수 없을 程度로 深刻한 번아웃, 脫盡을 經驗했기 때문이었다.

리더의 條件

잭 젠거(Jack Zenger),디나 덴햄 스미스(Dina Denham Smith),알릭산드라 바라시 外
아티클 속 文章 >> 리더에게 要求되는 感情 勞動의 强度가 지난 몇 年 사이 劇的으로 높아졌다. 리더가 自身의 感情 勞動을 잘 管理할 수 있도록 組織은 어떻게 支援해야 할까?

끌어오지 말고, 따라오게 하라

크리스틴 알레摩尼(Christine Alemany),애슐리 라이헬드(Ashley Reichheld),크리스틴 알레매니 外
아티클 속 文章 >> ‘共感’은 效果的인 마케팅 戰略의 土臺다. 하지만 共感이 恒常 要領 있게 活用되는 것은 아니다. 코로나19 팬데믹이 强打한 直後 마케터들은 ‘前例 없는 時代’의 물결을 타고 一線 職員을 支援하고 함께 뭉치겠다는 메시지를 連달아 보냈다. 하지만 2年이 지난 只今 集團的인 슬픔이 加重되는 가운데 이런 메시지를 大量으로 보내는 것이 空虛하게 느껴진다. 그렇다고 해서 브랜드에 感情과 連結이 必要하지 않다는 意味는 아니다. 오히려 그 反對다.

#失敗에 剛해지는 法

아미 버나드半(Amii Barnard-Bahn),조셉 그레니(Joseph Grenny),말로 라이언스(Marlo Lyons)
아티클 속 文章 >> 어느 날, 同僚 職員 베스가 다가와 얼마 前 팀에 새로 合流한 가레스가 當身에 對한 險談을 늘어놓았다고 알려주는 狀況을 想像해 보자. 가레스가 當身을 두고 “예전 같았으면 採用되지 못했을 能力 없는 사람"이라고 뒷談話를 했다는 것이다. 베스는 목소리를 낮춰 이런 말을 傳達한 다음 "저한테서 들었다고 말하면 안 돼요. 알겠죠?"라고 덧붙인다. 이제 當身은 어떻게 行動해야 할까?

#이 時代 리더가 갖춰야 할 資質

브렌다 스타인버그(Brenda Steinberg),조엘 슈월츠버그(Joel Schwartzberg),앤 슈가(Anne Sugar)
아티클 속 文章 >> 狀況을 바꿀 수 있다고 自己 自身을 믿어라. 自身의 리더십 스타일을 點檢하고 充分히 意思疏通하며 팀員들과 함께 協力的 解決策을 찾기 위해 努力해야 한다.
(03187) 서울市 종로구 淸溪川路 1 東亞日報社빌딩 (週)동아일보사
代表者: 金在鎬 | 登錄番號: 鍾路라00434 | 등록일자: 2014.01.16 | 事業者 登錄番號: 102-81-03525
(03737) 서울市 서대문구 忠正路 29 東亞日報社빌딩 15層 (週)동아미디어엔(온라인비즈니스)
代表理事: 김승환 | 通信販賣申告番號: 第 西大門 1,096號 | 事業者 登錄番號: 110-81-47558
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본