컴퓨터가 日常化되기 前 電話 交換員이 갖춰야 할 基本技는 暗記力이었다. 電話番號를 많이 외워야 일을 잘하는 交換員으로 評價되던 時節이었다. 當時 電話番號 案內 서비스인 114에 電話를 걸어 特定 機關 이름을 대면 어쩌면 그렇게도 막힘없이 番號를 알려주던지 感歎하곤 했다. 때때로 114 案內員은 失戀한 靑年이나 술 醉한 사람들의 火풀이 相對가 돼 주기도 했다. 커피 한 盞 하자거나 結婚하자며 졸라대는 男子도 적지 않았다고 한다.
▷114街 올해로 일흔 살이 됐다. 只今은 인터넷을 利用해 電話番號뿐만 아니라 位置 檢索, 生活 및 地域 情報까지 提供하는 尖端 서비스로 發展했다. 한 달 利用者만도 延人員 7000萬 名에 이른다. 114와 같은 세 자리 特需電話番號는 日帝强占期인 1935年 京城中央電話局의 電話交換方式이 自動式으로 바뀌면서 始作됐다. 火災 및 救急申告 電話인 119度 當時 같이 導入됐다. 114는 ‘一一이 사람을 찾다’, 119는 ‘一一이 救助하다’로 생각하면 그럴듯하다.
▷現在 우리나라에서 運營되는 特殊電話番號는 70餘 個다. 110(電話 故障) 111(테러) 112(犯罪) 113(間諜) 125(密輸) 127(痲藥) 131(日氣豫報) 132(法律構造) 134(觀光情報) 等 種類도 다양하다. 이달 1日 開通된 129街 가장 最近에 登場한 特殊番號다. 所得 保障, 福祉서비스, 健康 生活 및 緊急 支援에 對한 情報와 相談 서비스를 받을 수 있다고 하니 庶民들에게 實質的 도움을 주는 健康 福祉 도우미가 되길 期待한다.
▷하지만 이들 特殊番號의 쓰임새를 모두 熟知(熟知)하고 있는 國民이 얼마나 될까. 實際로 相當數 番號는 한 달 利用者가 1萬 名이 채 안 된다. 111과 113처럼 비슷한 目的의 番號를 統廢合해 사람들이 쉽게 利用할 수 있도록 해야 한다는 얘기가 나오는 것도 그 때문이다. 美國의 境遇 911(消防 및 應急서비스) 等 ‘×11’ 코드로 單純化해 8個만 運營하고 있다. 危急한 狀況에서 應急 電話番號가 헷갈려 事態를 악화시키는 일은 없어야 하지 않을까.
송영언 論說委員 youngeon@donga.com