•  


[外交&피플] 理짜이팡 臺灣代表部 代表|東亞日報

[外交&피플] 理짜이팡 臺灣代表部 代表

  • 入力 2005年 8月 12日 04時 24分


코멘트
대만 야당 의원들로부터 “당신이 한국 공무원이냐”는 핀잔을 들을 정도로 친한파인 리짜이팡 주한 대만 대표부 대표. 신원건  기자
臺灣 野黨 議員들로부터 “當身이 韓國 公務員이냐”는 핀잔을 들을 程度로 親韓派人 理짜이팡 駐韓 臺灣 代表部 代表. 신원건 記者
《韓國의 第16代 大統領 選擧日이었던 2002年 12月 19日 午後. 천수이볜(陳水扁) 臺灣 總統의 拷問 資格으로 訪韓 中이던 L 氏는 한나라黨 J 議員과 저녁 食事를 하고 있었다. 午後 6時 投票 終了와 함께 發表된 出口調査 結果는 민주당 노무현(盧武鉉) 候補의 辛勝. J 議員은 “이회창 大勢論이 이렇게 무너질 수 있느냐”며 큰 失望感을 吐露했지만 L 氏는 속으로 ‘天 總統의 豫想이 正確히 들어맞았군’ 하고 되뇌었다.》

天 總統은 韓國 大選에 關한 各種 非公開 輿論調査 結果까지 꾸준히 챙기면서 ‘盧 候補가 2, 3% 差異로 이길 것 같다. 當選 直後 곧바로 내 祝賀 親書가 傳達될 수 있도록 準備하라’고 實務陣에 指示까지 해놓은 狀態였다. 그 任務를 맡은 사람이 L 氏였다.

L 氏는 이날 午後 10時頃 서울 汝矣島 민주당舍를 訪問해 柳在乾(柳在乾) 選擧對策위 特補團長을 통해 祝賀 親書를 傳達했다. ‘盧 大統領의 任期 中에 韓國-臺灣 關係가 더 가까워지길 바란다.’

그로부터 5個月 뒤 L 氏는 다시 韓國을 찾았다. 이番에는 親書 內容을 實踐할 現場 外交 司令塔 資格으로.

1992年 斷交… 떠나는 臺灣大使
韓國과 臺灣의 外交關係가 斷絶된 1992年 8月 24日 밤 當時 진수지(金樹基) 駐韓 臺灣 大使 夫婦가 金浦空港을 통해 出國하던 모습. 陳 大使는 飛行機 搭乘 直前 “언젠가 兩國이 깊은 友情을 바탕으로 쌓아온 協力關係가 回復될 날이 올 것으로 믿는다”고 말했다. 동아일보 資料 寫眞

理짜이팡(李在方) 駐韓 臺灣代表部 代表가 바로 그 L 氏다. 10日 午後 서울 鍾路區 세종로 光化門빌딩 6層 執務室에서 그를 만났다.

“代表部 職員 51名 中 臺灣人(25名)보다 韓國人(26名)이 더 많습니다. 第 官邸의 料理師와 運轉士도 韓國人이고, 最近에는 韓國人을 제 祕書로 採用했습니다. 臺灣과 韓國 사이에는 祕密이 없다는 것이 제 所信이자 固執입니다.”

그는 이런 ‘韓國사랑’ 때문에 臺灣 野黨 議員들로부터 種種 “當身은 臺灣 外交官이냐, 韓國 公務員이냐”는 핀잔을 듣는다고 한다.

그러나 그는 “臺灣과 韓國은 親해질 수밖에 없는 條件을 갖고 있다”고 斷言했다. 같은 自由民主主義 體制이고, 地理的으로도 가깝고(비행기로 1時間 50分 距離), 雙方 貿易도 競爭的이라기보다는 補完的이라는 것이다.

客觀的 統計를 봐도 臺灣은 韓國에 ‘고마운 存在’다. 2004年度 臺灣을 訪問한 韓國人은 約 13萬 名이지만 訪韓한 臺灣 觀光客은 그 2倍가 넘는 30萬 名. 또 每年 約 30億∼60億 달러(藥 3兆∼6兆 원)의 貿易 黑字를 韓國에 안겨 주고 있다.

2004年 다시 열린 하늘길
2004年 12月 1日 仁川國際空港에서 대한항공 任職員들이 臺灣 航空機 女乘務員에게 꽃다발을 傳達하며 ‘서울-타이베이 定期路線 復航’을 祝賀하는 場面. 兩國 間 定期 航空便은 1992年 外交關係 斷絶과 함께 中斷됐었다. 동아일보 資料 寫眞

臺灣의 눈에 비친 韓國은 매정했다. 1992年 8月 24日 兩國 外交關係가 斷絶된 뒤 韓國 政府는 그 어느 나라보다 ‘하나의 中國’ 原則에 忠實해 왔다. 그 때문에 政府 高位級 人士가 臺灣을 訪問하는 것조차 禁止됐다. 臺灣과의 關係는 疏忽해질 수밖에 없었다.

그러나 리 代表는 “韓國의 處地를 尊重한다. 斷交 때의 섭섭함도 이제는 100% 사라졌다”고 말했다.

“重要한 것은 形式이 아닙니다. 서로 眞짜 좋아하는 마음만 있으면 됩니다. 韓國은 中南美 같은 먼 곳에서도 親舊를 찾습니다. 그러나 좋은 親舊는 늘 아주 가까운 곳에 있습니다.”

인터뷰를 始作한 지 2時間 半이 지났지만 좀처럼 얘기는 끝나지 않았다. 인터뷰는 저녁 食事 자리로 이어졌다.

“形式的인 인터뷰는 싫어합니다. 한番을 만나도 넉넉하게 만나고 싶어서 다른 日程을 다 調整했습니다. 記者 분을 만나는 것은 韓國 讀者들과 만나는 것과 같지 않습니까.”

그와 헤어지면서 韓國을 사랑하는 그가 ‘韓國의 사랑’에 正말 목말라 있다는 느낌이 자꾸만 들었다.

부형권 記者 bookum90@donga.com

▼Q: 事緣많은 ‘臺灣’의 또다른 名稱은▼

臺灣(臺灣·Taiwan)은 아버지를 아버지라 부르지 못하고, 兄을 兄이라고 부르지 못하는 洪吉童과 비슷한 설움을 國際社會에서 겪어왔다. 强大國 中國의 ‘하나의 中國’ 原則 때문이다.

中華民國(Republic of China)은 1912年 建國 當時 이름. 1949年 中國共産黨의 ‘中華人民共和國’에 쫓겨 當時 國民黨 政府가 只今의 臺灣 섬으로 撤收한 뒤 ‘臺灣’이란 이름도 함께 쓰이게 됐다.

冷戰 時代에는 ‘自由中國’이란 이름으로 많이 불렸다.

臺灣은 國際올림픽委員會(IOC)에는 ‘中華타이베이’란 이름으로 加入돼 있다. 中國이 中華民國이나 臺灣이란 名稱을 쓰는 것을 反對하기 때문. 2004年 아테네 올림픽 때 臺灣 史上 最初로 金메달을 2個나 땄지만 國紀(靑天白日旗) 代身 臺灣올림픽委員會 旗발이 올라간 것도 같은 脈絡.

1993年 韓國과 非公式 外交關係를 復元할 때 臺灣은 民間代表部의 名稱으로 ‘駐韓 中華民國 代表部’를 願했다. 그러나 中國을 의식한 韓國이 이를 受容하지 않았고 結局 ‘駐韓 타이베이(臺北·臺灣의 首都) 代表部’로 合意됐다.

韓國 言論은 讀者의 混亂을 막기 위해 大部分 ‘駐韓 臺灣代表部’라고 쓰고 있다.

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본