•  


[바둑]49期 國手戰…黑의 두터움|동아일보

[바둑]49期 國手戰…黑의 두터움

  • 入力 2005年 8月 11日 03時 08分


코멘트
百의 근심은 右邊에서 뻗어 나온 中央 白 大麻가 如前히 못살았다는 點. 黑 109, 115 等 百 大馬를 겨냥한 黑의 强首가 잇따라 터진다. 手順 中 黑 111은 懦弱한 數처럼 보이지만 꼭 必要하다. 參考圖 黑 1처럼 左上귀 百 귀를 파고드는 것이 盤上 最大지만 백 10까지 選手하고 백 12로 遮斷하면 되레 黑 大麻가 危險하다.

백 112로 지켜 집으로는 잘 어울린 形勢.

大國 當事者들은 激烈했던 흐름이 잦아들며 平穩이 찾아들 때가 더 어렵다. 手마다 傳單을 摸索하면서 끊임없는 집 計算을 同時에 해야 하기 때문. 두 對局者가 돌을 놓는 速度가 뚝 떨어진다. 特히 中央이 엷은 白이 뜸을 들일 수밖에 없다.

조훈현 9段은 백 116에 20分, 백 122와 124엔 各各 10分과 13分을 使用했다.

백 128은 盤上 最大. 白이 當場 눈에 보이는 實利는 많이 차지했지만 黑이 어딘지 모르게 두텁다. 數値로 計算하긴 힘들지만 勝負師의 오랜 感覺으로 느낄 수 있다.

解說=김승준 9段

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본