•  


[健康에세이]박용우/`상큼한 生活`로 感氣 豫防을|동아일보

[健康에세이]박용우/'상큼한 生活'로 感氣 豫防을

  • 入力 2003年 12月 8日 18時 25分


코멘트
感氣 患者들이 부쩍 늘어난 것을 보니 本格的인 겨울이다. 아내는 感氣를 避하려면 비타민C를 많이 攝取해야 한다며 아이들에게 每日 저녁 强制로(?) 柑橘을 먹이고 있다. 앉은자리에서 瞬息間에 橘 10個를 해치우는 큰아이가 感氣에 걸리지 않는다면 多幸이지만, 저러다 肥滿이 되지는 않을까 걱정이다.

비타민C를 먹으면 感氣를 豫防할 수 있을까? 30餘年 前 世間에 話題를 몰고 왔던 冊 ‘비타민C와 感氣’의 著者인 폴링은 비타민C를 하루 1∼2g 먹으면 感氣에 걸리지 않을 뿐 아니라 암도 豫防할 수 있다는 確固한 믿음을 갖고 있었다. 비타민C 硏究로 노벨賞을 두 番이나 거머쥔 폴링의 影響力이 워낙 대단해서 수많은 學者들이 硏究에 매달렸지만 그 效果를 客觀的으로 立證하진 못했다. 이제까지의 硏究結果를 綜合해 보면 비타민C는 感氣를 豫防하지는 못했지만 症狀이 나타나는 期間을 조금은 줄여주는 것으로 나타났다.

비타민C는 體內에서 免疫機能 維持, 組織의 再生, 傷處 治癒에 도움을 준다. 動物實驗에서는 免疫增强, 感染豫防 效果도 立證돼 있다. 鐵分 吸收를 도와주고 무엇보다 體內 有害物質을 없애주는 强力한 抗酸化 機能이 있다.

비타민C의 效果를 信奉하는 同僚 敎授는 感氣를 豫防하거나 治療하려면 하루 2∼10g을 攝取해야 한다고 主張한다. 아직 臨床 效果가 明確히 立證되진 않았어도 健康에 해롭지 않고 費用도 그다지 부담스럽지 않으니 적어도 胃弱(僞藥) 效果 以上은 期待할 수 있지 않느냐는 說明이다.

하지만 비타민C 雇傭量 療法이 無害한 것만은 아니다. 비타민C를 하루 200mg 以下로 攝取하면 約 90% 程度 體內에 吸收되지만 1∼1.5g을 먹으면 50%, 12g 以上 먹으면 16%로 吸收率이 뚝 떨어진다. 따라서 한番에 1g 以上 攝取하면 泄瀉를 誘發할 수 있다. 또 小便의 蓚酸鹽 濃度를 높여 腎臟結石이 생길 危險度 높아진다. 드물지만 雇傭量의 비타민C는 體內 組織에 過多한 鐵分을 蓄積시켜 간 膵臟 心臟 等 長期에 損傷을 招來할 수도 있다.

우리나라 사람의 비타민C 하루 勸奬量은 70mg, 美國 사람은 90mg이다. 吸煙者는 35mg 더 攝取하도록 勸告한다. 最近 한 硏究 結果에 따르면 비타민C가 豐富하게 들어 있는 과일과 菜蔬를 平素보다 조금만 늘려 攝取해도 心血管疾患을 豫防할 수 있으며, 豫防 效果를 얻기 위해선 비타민C 攝取量이 하루 120∼200mg이면 充分하다고 한다.

비타민C는 柑橘類 等 各種 과일과 菜蔬에 豐富하게 含有되어 있으므로 과일과 菜蔬를 즐겨 먹는 사람이라면 굳이 補充制를 따로 服用할 必要가 없다. 하지만 外食이 잦고 充分한 과일과 菜蔬를 攝取하지 못하는 職場人, 다이어트 中인 女性, 體內 吸收能力이 떨어진 老人, 담배를 피우는 사람, 술을 자주 마시는 사람, 糖尿病 患者 等은 비타민C 補充劑를 勸하고 싶다. 筆者가 勸하는 適正 勸奬量은 하루 500mg를 넘지 않는 것이다. 하지만 과일이나 菜蔬를 잘 먹지 않는 어린이에게는 補充制를 주기보다 食習慣을 바꾸게 하는 努力이 더 重要하다.

비타민劑를 熱心히 服用해서 感氣를 豫防하겠다는 사람과 平素에 끼니를 거르지 않고 골고루 먹는 食習慣을 갖고 있으면서 充分한 水分 攝取, 外出 後 손 씻기를 實踐하는 사람 中 어느 쪽이 感氣 없는 健康한 겨울나기에 成功할까?

박용우 성균관대 醫大 敎授·家庭醫學科

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본