•  


[그림이 있는 冊]`蹴球 祭典에 모인 32個國 親舊들`|東亞日報

[그림이 있는 冊]'蹴球 祭典에 모인 32個國 親舊들'

  • 入力 2002年 5月 17日 17時 57分


‘蹴球 祭典에 모인 32個國 親舊들’(카자키 시게루 글 카타오카 쥬리 그림·럭스미디어) 中 ‘프랑스’

世界의 눈길이 韓國과 日本으로 모인다. 韓國과 日本 사람들은? 世界로 눈길을 보내보자. 于先 월드컵 마을에 모인 32個國의 面面부터.

첫 章에 紹介된 이 나라, 移民者가 많다. 100名 中 7名은 外國人이고, 이 나라 蹴球 슈퍼스타인 지단도 移民 온 집안 出身이란다. 100名 中 40名은 ‘工夫가 가장 苦悶’이라고 말한다. 資格證과 專門 能力을 가장 重要하다고 생각하기 때문이다. 우리와 비슷하면서도 다르지 않은가?

100名의 아이들 中 39名은 엄마 아빠가 結婚하지 않았다. 그래서 엄마나 아빠가 없다고 놀리는 일은 보기 드물다. 이런 世上도 있다는 걸 理解하는 게 世界가 한食口 되는 出發點이다.

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본