•  


[不動産]"부수느니 保守" 리모델링 뜬다|동아일보

[不動産]"부수느니 保守" 리모델링 뜬다

  • 入力 2001年 9月 16日 18時 36分


‘이제는 리모델링이다’

無分別한 아파트 再建築에 政府가 브레이크를 걸고 나섰다. 關聯 法令도 强化할 움직임. 代身 性能만 改補修하는 리모델링 事業에 對해서는 支援할 態勢를 보이고 있다. 建築 規制 緩和나 資金 支援, 稅制 減免 方案을 마련하거나 마련할 計劃이다. 부수는 것보다는 補修해 쓰는 것을 勸奬하겠다는 뜻. 리모델링 對象 아파트는 그만큼 附加價値가 높아질 것으로 보인다.

▽政府 支援〓建設교통부는 15日부터 지은 지 20年 以上 된 아파트를 리모델링하면 엘리베이터室 및 階段室을 만들기 위한 아파트 增築, 베란다 新增築, 駐車場 및 運動施設 等 附帶施設의 增築 等은 容積率(敷地面積 對備 建物總面積) 制限 等 各種 建築 規制에서 除外해 줄 方針이다.

複道式 아파트의 境遇 複道 一部가 뒷베란다로 轉用할 수 있게 된다. 또 앞베란다의 길이(세로 基準)를 2.0m까지 擴張하고, 베란다가 없는 房에는 길이 2.0m 짜리 베란다를 새로 設置할 수 있다. 이런 式으로 改造하면 複道式 아파트의 境遇 面積이 平均 18㎡(5坪) 程度 넓힐 수 있다.

리모델링 活性化 方案 (資料:建設교통부)
舊 分 內容 施行時期
建築 基準 ·垈地 안 造景-垈地面積의 15%까지->일부 緩和
·建蔽率/容積率-用途地域別 一定 水準 制限->一部 緩和
·道路幅 日照權에 依한 높이制限-地域別 規制->一部 緩和
·公開空地-垈地面積의 3∼5% 許容->一部 緩和
施行中
面積 擴大 ·一般建築物
-△昇降機 階段 駐車施設
△老人 및 障礙人施設
△外部壁體 變更
△通信 機械設備 化粧室 淨化槽 等 增築視
總面積의 10% 以內 範圍에서 許容
·共同住宅-
△昇降機 階段室의 增築 △노대 複道 各世代 增築
△駐車場 運動施設 等
福利施設의 增築은 許容
이달 中
用途 變更 ·共同住宅의 어린이놀이터
體育施設 造景施設
駐車場 等은 서로 用途
變更할 수 있게 許容
2002年 初
資金 支援 ·國民住宅基金을 活用
建設 資金 支援
2002年 7月



▽大賞 아파트〓法 施行日을 基準으로 보면 81年 9月15日 以前에 지어진 20萬 家口의 아파트가 對象 物量이다. 하지만 建交部는 리모델링 工事 申請 接受日로부터 竣工한 지 20年 以上인 아파트로 對象을 定했기 때문에 時間이 지날수록 對象 物量은 늘어난다.

▽工事 費用〓團地別로 差異가 있지만 電氣 配管 等의 리모델링 費用은 坪當 70萬∼80萬원程度로 推定된다. 平面을 바꾸거나 地下 駐車場 等을 고칠 境遇엔 坪當 80萬원 程度가 追加된다. 結局 30坪型을 基準으로 法的으로 可能한 모든 修繕을 할 境遇 4000萬∼5000萬원 程度가 들어갈 것으로 豫想된다.

▽投資 포인트〓분당의 境遇 階段式과 複道式 아파트 時勢가 같은 坪型이라도 最高 6000萬원까지 差異가 나기 때문. 따라서 適正 水準으로 工事原價를 줄일 수 있다면 리모델링으로 附加價値를 높일 수 있다.

이를 위해선 몇 가지를 銘心하자. 于先 大團地보다는 中小型 團地가 有利하다. 構造體 變更 等을 包含하는 大規模 리모델링의 境遇 住民이 100%(80% 以下로 낮추는 方案이 推進되고 있음) 同意해야 하는 데 團地가 클 수록 同意를 받아야 할 사람 數가 늘어난다.

비슷한 坪型대로 構成된 團地가 낫다. 같은 團地라도 坪型別로 利害가 엇갈릴 可能性이 크다. 10∼15層 程度의 中層이 좋다. 底層보다는 事業費 負擔을 最少化할 수 있다.

<황재성기자>jsonhng@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본