•  


[詩論]예종석/돌고 도는 事大主義 攻防|東亞日報

[詩論]예종석/돌고 도는 事大主義 攻防

  • 入力 2001年 7月 22日 19時 01分


世上에 싸움 구경만큼 재미있는 구경이 없다고들 한다. 그러나 只今 이 나라에서 벌어지고 있는 旅券과 이른바 ‘빅3’ 新聞의 싸움은 決코 재미있다고 할 수가 없다.

싸움의 核心이 ‘言論自由’의 問題라는 것도 그렇거니와 當事者끼리 正正堂堂하게 一戰을 겨뤄야 觀戰의 재미가 있는 法인데 이 싸움은 싸움의 方式도 漸漸 複雜해져 가고 出戰選手度 자꾸 늘어나는 데다 便가르기 樣相마저 深刻해지고 있기 때문이다.

처음 與圈이 ‘言論과의 戰爭’ 云云하며 쏘아 올린 信號彈에 발맞추어 稅務 當局이 言論과의 是非를 始作하더니 言論 內에서도 新聞과 放送이 反目하고 있고 新聞끼리도 處한 狀況에 따라 서로를 攻擊하고 있다. 여기에다 政治人은 勿論 文人에다 學者들까지 加勢해 曲學阿世(曲學阿世) 是非와 紅衛兵 論爭으로 이어져 온 國民에게 便가르기를 强要하고 있는 形局이다.

國內의 싸움을 보면서 끓는 性情을 참기 어려웠던지 及其也는 太平洋 건너 美國의 下院議員들까지 訓手를 두고 나와 싸움은 漸入佳境의 境地로 들어서고 있는 듯하다. 自己네 일이나 잘 할 것이지 남의 나라 일에 웬 參見인가 싶으면서도 한便으로는 漆黑 같던 軍事獨裁 時節도 아니고 民主化를 이룩했다는 이 時點에 나라가 이런 亡身을 當해야 하는가 하는 自愧感에 괜스레 얼굴이 화끈거린다.

그러나 보다 寒心한 것은 싸움의 渦中에 美國 訓手꾼들에게 보이는 우리 政治權의 反應이다. 美國 下院議員 8名이 김대중 大統領에게 보낸 言論 事態에 關한 憂慮의 書翰에 對해 與圈은 ‘個人의 意思表示라 別 意味가 없다’면서도 ‘主權 侵害에다 傲慢 放恣한 內政干涉’이라고 激忿했다. 그런가 하면 野黨은 ‘부끄럽고 慘澹한 心情’이라면서도 ‘言論彈壓에 對한 世界的 關心’이라며 자못 즐거워하는 눈치이다. 이런 野黨의 態度에 對해 與圈은 事大主義的 發想이라며 몰아붙이고 있다.

曲學阿世한다고 할까 봐 言論彈壓 論爭에 끼어들 생각은 秋毫도 없지만 해묵은 事大主義 論爭에 對해서는 한마디하지 않을 수 없다. 大陸의 한 귀퉁이에 位置하여 끊임없이 外勢의 侵攻을 받으며 나라의 命脈을 이어온 이 땅에서 事大主義란 말은 政爭에서 相對를 罵倒할 때 쓰일 수 있는 最惡의 表現 가운데 하나이다. 그럼에도 不拘하고 우리네 政爭社에 가장 頻繁하게 登場하는 單語이기도 하다.

짐짓 毅然한 체하지만 美國 大統領 就任式에 못 가 안달하거나 美國의 有力 政治人들을 만나려고 목을 매기 일쑤인 이 땅의 政治人 中에 事大主義로부터 自由로울 수 있는 사람이 몇이나 될까. 政治人들의 事大主義 論爭은 누워서 침 뱉기일 수밖에 없다. 아마도 現政權은 野黨 時節 事大主義란 批判을 가장 많이 받은 勢力일 것이다. 只今의 野黨이 軍事獨裁로 武裝했던 與黨 時節 海外 輿論을 등에 업은 民主化 鬪爭을 平價切下하기 위하여 가장 즐겨 使用한 單語가 事大主義이다.

그런 點에서 오늘의 野黨이 自己네가 가르쳐 놓은 레퍼토리인 事大主義로 몰리는 것은 自業自得의 側面이 있다고 하겠다. 그래도 그렇지 與野가 바뀌었다고 똑같은 노래를 이렇게 바꿔 부를 수 있는 걸까. 果然 時體말처럼 不倫도 내가 하면 로맨스가 되고 남이 하면 스캔들이 되는 것인가.

政治에 있어 主張의 一貫性은 목숨과도 같은 것이다. 나라의 體面이 걸린 事案을 놓고 處地가 바뀌었다고 말을 바꾸는 厚顔無恥한 態度는 大道를 걷는 政治人의 道理가 아니다. 하긴 只今의 與黨에는 過去 獨裁權力의 그늘에 寄生하며 民主化 鬪爭을 事大主義로 罵倒하던 이들도 相當數 合流하고 있고, 野圈에는 그 正反對의 處地에 있던 民主鬪士들도 몸을 담고 있는 것이 現實이고 보면 그런 意味의 一貫性은 維持하고 있다고 하겠다.

그러나 그들이 兩側의 큰 줄기는 아닌 다음에야 이런 過去를 잊은 듯한 行動은 困難하다. 與野를 莫論하고 政治人은 國民에게 이런 모습을 보이는 것을 부끄럽게 생각해야 한다. 適當히 얼버무리기 위해서가 아니라 아무리 생각해도 이番 일은 與野가 共히 反省해야 할 일이기에 兩非論을 펼치는 것이다.

國民은 狀況에 따라 말을 바꾸지 않고 信念에 따라 一貫되게 發言하는 政治人을 願한다.

예종석(漢陽大 敎授·經營學)

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본