•  


[記者의 눈]박원재/野俗한 罷業|東亞日報

[記者의 눈]박원재/野俗한 罷業

  • 入力 2001年 6月 13日 18時 34分


올해로 入社 13年次인 대우전자 A次長의 俸給은 4年째 凍結이다. 98年엔 外換危機 直後여서 賃金引上 期待를 일찌감치 접었다. 會社가 99年 워크아웃(企業改善作業)에 들어간 뒤부터는 일자리를 保全하는 것만으로도 感之德之하는 心情이다.

子女들은 쑥쑥 커가는데 輸入은 제자리걸음이다 보니 財테크는 엄두도 못 낸다. 會社가 外資誘致에 成功해 보란 듯이 워크아웃에서 卒業하기만을 바랄 뿐이다.

A次長은 그래서 年俸 1億원이 넘는 航空機 操縱士들이 60%臺의 賃金引上을 要求하며 罷業에 들어갔을 때 “富者들의 잔치라는 생각이 들었다”고 했다.

入社以來 A次長의 俸給이 가장 많이 오른 것은 거품이 한창이던 90年代 中盤의 9.8%. 操縱士들의 일터인 航空社가 昨年에 4627億원의 營業損失을 냈고 올해에도 1000億원臺의 赤字에 허덕인다는 얘기를 듣고는 더더욱 입맛이 썼다.

그는 “利益을 많이 내는 會社라면 勤勞者가 自己 몫을 主張할 수 있겠지만적자투성이 企業에서 돈 問題로 罷業까지 벌이는 것은 商道義에도 맞지 않는다”고 말했다.

A次長은 무엇보다 이番 罷業으로 엉뚱하게 대우전자가 被害를 볼까 걱정한다. 韓國의 對外信認度가 떨어져 會社가 死活을 걸고 있는 海外賣却의 길이 막히지 않을까 가슴을 졸이는 것.

外資誘致 協商이 막바지 段階에 접어든 하이닉스반도체(옛 현대전자)의 B部長도 비슷한 心情이다. “何必 이런 때 罷業을 하는가 싶어 野俗한 마음까지 든다”고 말했다.

대우전자 현대건설 聯合鐵鋼 等 會社 形便이 어려운 勞組는 올해 賃金協商을 앞두고 自發的으로 賃金凍結을 決意했거나 白紙委任狀을 會社側에 보냈다. 대놓고 말은 못하지만 輸出과 海外受注에 미칠 打擊을 걱정해 罷業을 근심스럽게 지켜보고 있다.

罷業參加 勞組員들은 賃金이든 勤勞條件이든 戰利品을 챙길지 모른다. 하지만 다른 會社 勤勞者들로부터도 共感을 얻지 못하는 罷業이라면 道德的으로 失敗한 것이 아닐까.

박원재 <경제부>parkwj@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본