•  


[大學뉴스]古代 總學 `35年 亡命客` 송두율敎授 歸國 推進|東亞日報

[大學뉴스]古代 總學 '35年 亡命客' 송두율敎授 歸國 推進

  • 入力 2001年 5月 25日 14時 50分


在獨 社會學者 송두율(獨逸 뮌스터大學)敎授의 歸國 推進에 大學生들이 나섰다.

고려대 總學生會(會長 김지은)는 오는 6月 11日부터 13日까지 열리는 '6·15 共同宣言 1周年 記念 統一 臺 討論會`에 35年째 國內에 歸國하지 못하고 있는 宋敎授를 招請한다.

고려대 總學生會側은 宋敎授의 歸國 實現을 위해 지난 22日 靑瓦臺로 '송두율 敎授 歸國 建議書'를 郵便으로 發送했다.

歸國建議書를 통해 "南北 頂上이 만나고 非轉向 長期囚가 故鄕으로 돌아가는 마당에 海外 統一人士가 故鄕땅을 밟을 수 없다는 것은 矛盾"이라면서 "民族和解와 平和政策을 위해서 宋敎授의 入國은 保障돼야 한다"고 要請했다.

고려대 總學生會 宋敎授 推進委員會 송범菌(敎育 4)君은 "宋敎授의 歸國을 위해 市民社會團體의 歸國 促求 聲明과 對國民 署名運動 等을 推進할 計劃"이라며 "宋敎授의 歸國이 挫折되면 인터넷 畫像講演을 推進하겠다"라고 밝혔다.

이에 앞서 지난해 末 전남대, 부산대 總學生會에서도 宋敎授 招請講演會를 推進했으나 當局의 遵法誓約書 要求로 霧散됐다.

宋敎授는 지난해 5月 전남대학교 5·18硏究所의 '5·18 光州民主化運動 20周年 記念 國際學術大會'와 지난해 7月 문익환牧師 記念事業會의 '늦봄 統一賞' 受賞者로서 招請을 받았으나 國家情報院의 '遵法誓約書' 提出要求로 歸國을 抛棄했다.

宋敎授는 지난해 10月 서울대 文化館에서 '靑年學生들에게 民族統一은 무엇을 의미하는가?'라는 題目의 映像講演을 한 바 있다.

宋敎授는 서울대 哲學科를 卒業하고 1967年 獨逸 留學길에 올라 74年 在獨 反維新團體인 '民主社會建設協議會' 初代議長을 맡았고 이른바 '동백림'(1967年 留學生 間諜團事件)으로 保安當局에 依해 反政府 人士로 分類됐다. 아래는 獨逸에서 송두율 敎授님이 보내온 便紙다.

"저의 歸國을 위해 애쓰시는 여러 분들께

歷史的인 6·15南北共同宣言이 머지않아 한 돌을 맞게 됩니다.

그러나 그 날의 感動은 이제 가시고, 또다시 그 자리를 不信과 葛藤이 자리 잡고 있는 답답한 現實을 우리는 直視하고 있습니다.

事情이 이렇게 된 까닭은 南北社會가 各各 안고있는 構造的 問題와 特히 부시行政府의 登場以後 造成된 韓半島를 둘러싼 새로운 國際的 葛藤에 있다고 할 수 있습니다.

半世紀 以上 걸쳐 持續된 冷戰的 葛藤의 內在化가 얼마나 堅固한지를 얼마 前에 제 스스로도 直接 實感할 수 있었습니다.

兩者擇一의 選擇만을 强制하는 色깔論爭은 統一의 大門을 활짝 열어야하는 우리들을 繼續 어두운 無名의 世界 속에 監禁하고 있습니다.

그러나 답답한 이러한 現實을 革罷하기 爲한 努力을 줄기차게 기우려오신 많은 분들이 계시기에 葛藤보다는 和解를, 憎惡보다는 사랑을, 分裂보다는 連帶가 우리의 하나됨을 일구는 든든한 哲學이 되었습니다.

이러한 貴重한 努力의 한 고리로서 저의 歸國問題를 恒常 念慮하고 계시는 많은 분들이 계신다는 事實이 只今까지 저에게 實로 말할 수 없는 希望과 힘을 주었습니다.

民族統一이 單純하게 過去에 있었던 故鄕의 復元이 아니라, 아무도 들어가 보지 못한 未來의 故鄕을 함께 만드는 것이라고 생각하고 있는 저의 未盡한 힘이라도 보탤 수 있는 機會를 만들어 보려고 努力하시는 여러분들을 直接 만날 수 있는 그 날은 반드시 곧 온다고 믿습니다. 感謝합니다.

2001年 5月 23日, 베를린에서 송두율"

(有뉴스)

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본