원/달러換率이 前日보다 6.9원 下落한 1299.2원에 場을 마감했다. 이는 終價基準으로 지난 98年 11月17日 1304.5원을 記錄한 以來 2年4個月만의 最高値다.
19日 外換市場에서 원/달러 換率은 지난 週末 域外先物換(NDF)市場에서 換率이 1298원까지 急騰한데 따른 影響으로 일찌감치 1300원線 進入이 豫想됐다.
全州 終價보다 5.7원 오른 1298.0원에 去來를 始作한 換率은 "外換市場을 注視하고 있다"는 外換當局의 口頭介入으로 午前내내 1297원臺 後半에서 橫步勢를 보였다.
午後들어 엔/달러 換率이 123.59엔까지 急騰하자 원貨換率도 同伴上昇하며 午後 2時12分에는 1300원線을 上向突破했다. 以後 短期急騰에 따른 달러 剩餘物量 出廻와 엔/달러환율의 오름勢鈍化로 원貨換率은 1299원臺에 場을 마감했다.
外國系銀行의 한 딜러는 "엔/달러 換率이 122.40엔을 넘어서면 어김없이 원貨換率도 1300원線에 올라섰다"며 "오늘도 엔/달러 換率의 움직임에 원貨가 따라가는 그림자 場勢가 펼쳐졌다"고 말했다.
그는 또 "日本銀行(BOJ)李 제로金利로 復歸를 決定해도 이미 市場이 이를 旣定事實化하고 있기 때문에 큰 影響은 없을 것"이라고 덧붙였다.
한便 換率急騰에 따라 輸入業體들을 中心으로 換리스크 管理에 非常이 걸렸으며 物價에도 큰 負擔을 줄 것으로 憂慮되고 있다.
韓國銀行의 分析에 따르면 換率이 10%오를 때 마다 消費者物價는 1.5%上昇하는 것으로 나타나 物價管理에 큰 負擔을 주는 것으로 展望됐다. 원貨價値 下落에 따른 輸入物價 上昇은 特히 物價全般을 끌어올릴 危險이 있어 金利引下를 통한 景氣浮揚도 制約받게 된다.
가파른 換率上昇으로 特히 輸入依存度가 높은 航空, 精油業種 等이 困惑스러워하고 있다.
이병희
<동아닷컴 기자="">amdg333@donga.com
동아닷컴>
-
- 좋아요
- 0
個
-
- 슬퍼요
- 0
個
-
- 火나요
- 0
個
-
- 推薦해요
- 個