•  


[이슈追跡]서울市 高校不平等 論難|東亞日報

[이슈追跡]서울市 高校不平等 論難

  • 入力 2001年 1月 5日 18時 45分


“서울 江北地域은 高校生들이 한 班에 50名 넘게 모여있고 江南地域은 40名에도 못미치니 서울이 高校 平準化 地域 맞습니까?”

學級當 學生 數는 敎師들의 學生들에 對한 個別 指導 및 遂行 評價 等에 決定的인 影響을 미치는 敎育 環境의 가장 重要한 尺度다. 敎師가 적은 數의 學生을 가르칠수록 學生 個個人에게 더 많은 神經을 쓸 수 있다는 것은 常識에 屬한다.

▼個別指導等 '敎育의 質' 隔差▼

그러나 서울에서 地域間 敎育環境 隔差가 커지자 경복 同性 中央 용산고 等 過密 學級이 많은 高校 學父母와 敎師들은 最近 유인종(劉仁鍾)서울市敎育監에게 高校 新入生 配定方式의 改善을 促求하는 建議文을 發送하고 署名運動을 벌이는 等 목소리를 높이고 있다.

▽現況〓2000學年度 서울 高校의 學級 黨 學生 數는 平均 43名이다.

男學生은 全體 11個 學群 가운데 江南 動作 西部 中部 等 4個 學群은 38∼39名 水準이지만 東部 北部 城東 城北 學群 等 서울 東北部地域은 48名으로 過密現象을 보이고 있다.

‘先 支援 後 抽籤制’인 中部學群에서 同性 龍山 경복 중앙고 等은 48名이고 幻日 對申告 等은 38名이어서 같은 學群이라도 學校別로 큰 差異가 있다. 學生들이 選好하는 同性 경복 中央 용산고 等은 50名을 웃도는 學級이 相當數다.

女學生도 學群間 40∼48名으로 偏差를 보이고 있다. 江南 動作學群이 40名으로 가장 낮고 東部 城北 北部 江西 學群이 48名으로 가장 높다.

▼'近距離 配定탓 不可避'▼

▽排定原則〓市敎育廳은 通學距離를 考慮해 집에서 가까운 學校에 ‘近距離 配定’하고 同一 學群에서 對象者가 募集人員보다 많으면 隣近 學群으로 配定한다.

선 支援 學群에서는 學生과 學父母의 希望을 優先해 配定하고 있다. 이들 學群은 市敎育廳의 政策에 따라 ‘敎育環境’보다 ‘收容能力’에 따라 最大限 많은 學生을 받아들이고 있다. 市敎育廳이 ‘民願 줄이기’에만 神經을 쓰는 탓이다.

市敎育廳은 집에서 먼 距離에 있는 學校를 配定하면 民願이 提起된다는 理由로 98學年度부터 ‘近距離 配定’을 優先했다. 特히 94年 聖水大橋 崩壞事故 以後 ‘危險한 漢江다리’를 건너 通學하는 學生을 없앴다.

▽敎育 不平等〓‘先 支援 後 抽籤制’ 高校 學父母들은 “敎育環境보다 通學距離를 優先視할 學父母가 얼마나 되겠느냐”며 市敎育廳의 排定原則에 不滿을 나타내고 있다.

學父母 김연수(金連洙)氏는 “아들을 선 支援 高校에 입학시켰는데 ‘콩나물 敎室’이란 걸 뒤늦게 알게 돼 속았다는 氣分이었다”며 憤痛을 터뜨렸다.

경복고 김병연(金炳淵)敎師는 “學級當 人員이 많을수록 敎育의 品質이 떨어지게 마련이다”면서 “現在와 같은 學生 配定은 行政 便宜主義의 極致”라고 主張했다.

東姓考 김호진(金昊震)敎師는 “한때 江南地域의 넘치는 學生들을 江北地域에 配定했다”면서 “江北地域 學生을 江南地域에 排定하지 않는 것을 理解할 수 없다”고 말했다.

▼學父母 "콩나물敎室 憤痛"▼

▽原因 및 展望〓市敎育廳은 人口가 急增한 江北地域에서 過密學級 現象은 不可避하다고 解明하고 있지만 이는 市敎育廳의 잘못된 政策의 結果다. 敎育廳의 한 關係者는 “江北地域 人口가 늘어날 때 學生 需給 變化를 豫測하지 못한 것이 根本的인 原因”이라고 말했다. 市敎育廳은 90年代 初까지 江北地域 高校를 江南地域으로 移轉시키는 事業을 推進하는 等 한치 앞을 내다보지 못하는 政策을 폈다.

市敎育廳은 來年에 道峰高(도봉구 倉洞), 2003年에 累院高(도봉구 도봉동) 쌍문高(도봉구 쌍문동) 성수고(성동구 聖水洞) 等이 新設되면 不平等이 多少 緩和될 것으로 보고 있다.

그러나 現在의 高校 配定方式이 바뀌지 않는 限 이미 크게 벌어진 地域間 敎育 隔差를 줄이기에는 限界가 있다.

<김경달기자>dal@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본