•  


[TV 마주보기]MBC 「世界保育現場을 가다」|동아일보

[TV 마주보기]MBC 「世界保育現場을 가다」

  • 入力 1997年 7月 7日 08時 51分


産婦人科 分娩室 앞의 새로운 風景 하나. 看護師가 産母 家族들에게 『祝賀합니다. 아들(또는 딸)입니다』라는 말이 떨어지자마자 親할머니와 外할머니, 두 할머니 사이엔 「서로 빨리 말하기」경쟁이 벌어진다. 『아이고, 이제 애쓰시겠군요』 親할머니가 먼저 이 人事를 했다면 갓난 아기는 外할머니가 돌봐야 한다. 이 말은 곧 「나는 아기를 봐줄 수 없다」는 宣言과 다름없으므로. 親家 또는 外家에 아기를 맡길 수 있는 맞벌이主婦는 그래도 幸福한 축에 屬한다. 믿을 만한 保育施設이 充分치 않은데다 많은 이들이 「아기는 엄마가 키워야 한다」고 믿는 것이 우리 現實이므로 일하는 엄마는 세가지中 하나를 選擇할 수밖에 없다. 職場을 그만두거나, 비싼 돈을 들여 個人的으로 아기보는 사람을 求하거나, 아니면 빈 집에 아이를 두고 나가거나. MBC TV 特輯프로 「世界保育現場을 가다―함께 키우는 아이들」은 아이는 엄마가 낳되 키우는 것은 社會가 책임지고 있는 先進 福祉國家醫現實乙생생하게 傳하는 다큐멘터리다. 지난달 23日 우리나라 保育施設의 問題點을 紹介한 1部 「혼자 자라는 아이들」에 이어 7日에는 2部 「일하는 엄마, 키우는 社會」를 放映한다. 未婚母에다 失職狀態에 있으면서도 큰 負擔없이 아기를 키우고 있는 파리지엔 실비아. 完璧한 施設과 敎師를 갖추고 있으면서도 父母의 所得에 따라 保育料를 差等 負擔하는 것을 原則으로 하고 있는 프랑스의 公共 保育施設, 크레스의 運營方法과 哲學을 알아본다. 〈김희경記者〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본