•  


[사람과 話題]카레이서-自動車專門家 이동재氏|東亞日報

[사람과 話題]카레이서-自動車專門家 이동재氏

  • 入力 1997年 4月 17日 08時 23分


『하루빨리 本格的인 自動車 慶州時代가 왔으면 좋겠어요. 關聯業界의 技術開發이 促進될 뿐 아니라 一部 靑少年들을 頹廢文化의 誘惑에서 빠져 나오게 할 수 있기 때문입니다. 觀光收入도 올릴 수 있고요』 自動車專門家 이동재氏(33)는 올 下半期나 來年으로 豫定된 포뮬러카 競走를 손꼽아 기다린다. 포뮬러카는 慶州 專門自動車. 月刊誌 「自動車生活」記者인 李氏는 한달에 두番 龍仁 自動車競走場에서 포뮬러카 講師로도 뛴다. 受講生은 50名假量. 國內에서 포뮬러카를 몰 수 있는 사람은 李氏를 包含, 10名內外밖에 안된다. 그는 自動車專門家가 되기 위해 自動車關聯 15個 職種에서 일해왔고 自動車關聯 資格證만도 10個를 땄다. 『어릴 때부터 自動車가 無酌定 좋았어요. 모처럼 洞네에 들어온 트럭을 쫓아가다 傷處가 생겨도 마냥 즐거웠습니다. 장난감도 自動車만 갖고 놀았습니다』 그가 本格的으로 自動車에 빠진 것은 大學에 進學하면서부터. 충북대 機械工學科에 들어갔지만 自動車를 알기 위해 트럭助手로 나섰다. 그後 大型버스技士 運轉學院講師 택시技士 駐車要員 整備士로도 일했다. 工夫는 뒷전이어서 卒業은 濃工學科에서 했다. 大學을 마친 뒤 「自動車生活」에서 1年半 일하다 無一푼으로 美國으로 떴다. 콜택시技士 네일살롱(손톱短杖 美粧院) 野菜가게 等의 從業員으로 일하면서 돈을 모아 代表的 慶州學校인 「러셀 레이싱 스쿨」에 들어갔다. 1年間의 레이싱 스쿨生活은 다이내믹했지만 經濟的 負擔이 큰데다 美國選手層이 두꺼워 지난해 10月 卒業과 함께 歸國했다. 『4年間의 美國生活中 호텔 駐車要員으로 일했을 때가 가장 記憶에 남습니다. 다양한 車種을 만날 수 있었기 때문이죠. 손님들한테는 未安한 얘기지만 車가 들어오면 바로 駐車하지 않고 일부러 한바퀴 돌면서 性能을 테스트, 一一이 記錄했습니다. 6個月동안 1千餘種을 탈 수 있었습니다』 「自動車에 미친」 그의 꿈은 훌륭한 自動車저널리스트가 되는 것. 레이서로 뛰는 것도 이를 위한 方便이란다. 〈양영채記者〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본