•  


[記者의 눈]領事部앞 朝鮮族 同胞의 「抗辯」|東亞日報

[記者의 눈]領事部앞 朝鮮族 同胞의 「抗辯」

  • 入力 1997年 2月 27日 19時 58分


『無酌定 기다리는 것도 이제 지쳤습니다. 아무리 큰 事件이 發生했더라도 業務는 봐야 하는 것 아닙니까. 돈도 떨어져 더 기다릴 수도 없고 어디 하소연할 곳도 없으니 답답할 뿐입니다』 『結婚式 날짜까지 잡아놓고 書類가 안돼 婚事가 막힐 地境입니다. 무언가 非常對策을 세워주어야 할텐데 仔細히 說明도 해주지 않는 法이 어디 있습니까』 27日 午前 9時. 黃長燁(황장엽)北韓勞動黨祕書가 머물고 있는 北京(北京)의 삼리둔(三里屯)외교단지내 韓國領事部建物 入口. 20餘名의 朝鮮族 同胞들이 焦燥한 表情으로 서성대고 있다. 이들은 大部分 韓國男性과 國際結婚을 準備中인 朝鮮族處女와 韓國行 비자를 申請한 就業希望者들. 이 날로 16日째 中斷된 領事業務가 再開될 날을 기다리다 지친 모습이다. 같은날 午前 10時. 국제무역센터 3層에 位置한 韓國大使館 事務室. 敎育 文化 統一 關稅 等 政府 各 部處에서 派遣된 職員들이 하릴없이 이 事務室 저 事務室 轉轉하며 亡命事態가 언제 끝날지를 話題로 閑談을 나누는 모습이다. 元來 韓國大使館은 이 建物의 3∼5層에 入住하고 있으나 中國側이 安全措置를 理由로 5層事務室 閉鎖를 要求, 一週日 前부터 一部 職員들이 方道 없이 떠도는 身世가 됐다. 『展示中에도 領事業務는 웬만해서 中斷하지 않습니다. 또 事情이 어려운 地域엔 巡廻靈사도 派遣해 일處理를 하고 있지 않습니까. 하루 2百餘名이 領事部에 各種 書類를 接受해 왔는데 보름동안 中斷됐으니 밀려있는 件이 얼마입니까. 領事業務가 再開된다 해도 큰 混亂이 일어날 겁니다』 『大使館地域은 우리 領土에 該當하는 곳입니다. 아무리 安全問題가 있다고 해도 中國公安 要求에 이처럼 順順히 應한 건 너무 無氣力한 姿勢입니다. 한個層에 不過 10餘名의 兵力이 지키고 있는데 5層 閉鎖를 要求한 것이나 이를 받아들인 것 모두 너무 安易한 것 아닌가요』 領事部 앞의 朝鮮族들이 내뱉는 不滿이나 大使館 職員들의 指摘이 모두 「理由있는 抗辯」으로 들렸다. 언제까지나 『中國側이 곤란하다고 해서』를 되풀이할 것인가. 황의봉 <북경특파원>
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본