•  


[小說]하일지판 아라비안 나이트(298)|東亞日報

[小說]하일지판 아라비안 나이트(298)

  • 入力 1997年 2月 13日 20時 34分


第6話 巷間의 이야기들 〈88〉 수다쟁이 理髮師는 繼續해서 自身의 넷째 兄에 對하여 이야기했다. 『兄을 두고 羊고기가 아닌 사람 고기를 달아놓고 팔고 있다고 했던 老人의 말은 아무래도 좀 지나치다고 생각한 것은 刑뿐만은 아니었습니다. 모여 있던 모든 사람들도 같은 생각을 했습니다. 그러나 老人은 물러서지 않았습니다. 「여러분, 내 말이 事實인지 아닌지를 알고 싶으면 이 사내의 가게 안을 뒤져보십시오. 그렇게 해보시면 여러분도 차마 믿고 싶지 않은 事實을 確認하게 될 것입니다」 그리하여 사람들은 우르르 가게 안으로 몰려들어갔습니다. 그런데 이게 어찌된 일입니까? 羊들은 모두 사람의 屍體로 變해 거꾸로 매달려 있는 게 아니겠습니까? 그걸 보자 사람들은 悲鳴을 질러대며 소리쳤습니다. 「이 異端者 놈아! 이 惡黨아!」 그리고는 저마다 兄에게 辱을 퍼부었습니다. 親한 食口들까지도 兄을 때리고 차고 하면서 소리쳤습니다. 「네 놈은 우리에게 아담의 아들의 고기를 먹일 참인가?」 그뿐만이 아니었습니다. 老人은 兄의 눈을 터뜨려 눈알 하나를 우벼내고 말았습니다. 그것으로도 사람들은 直星이 풀리지 않는지 멱을 딴 屍體를 떠메고 市長에게로 갔습니다. 「市長님, 이 놈은 사람을 때려잡아 그 고기를 羊고기라고 팔고 있습니다. 그래서 저희들이 이리로 끌고 왔습니다. 이 者에게 알라의 審判이 내려지기를 바라면서 말입니다」 兄은 潔白을 呼訴하려 했지만 아무 所用 없었습니다. 兄의 말을 들어줄 사람은 아무도 없었습니다. 市場은 兄에게 棍杖 五百大를 때리고 財産 全部를 沒收하라고 指示했습니다. 그리고는 바그다드에서 追放해 버리라고 命令했습니다. 兄이 官吏들에게 賂物로 바칠 財産마저 없었더라면 只今쯤 兄은 목숨마저도 빼앗기고 말았을 것입니다. 兄은 定處없이 걸었습니다. 그렇게 걷다보니 어느 커다란 都市에 이르렀습니다. 거기서 兄은 신발을 修繕하는 가게를 차렸습니다. 그 邪惡한 老人을 만나 모든 것을 잃어버리고 故鄕에서마저 쫓겨난 自身의 身世를 생각하면 한숨이 절로 나왔지만 그 고통스런 記憶을 잊기 위해서라도 兄은 부지런히 일했습니다. 그러던 어느날이었습니다. 볼일이 있어 밖에 나갔더니 멀리서 말발굽 소리가 들려왔습니다. 무슨 일인가 하고 사람들에게 물어보았더니 王이 사냥을 하러 나온다는 것이었습니다. 그래서 兄은 길가에 걸음을 멈추고 사냥차림을 한 行列을 지켜보고 있었습니다. 그런데 偶然히도 王의 視線이 兄의 視線과 마주쳤습니다. 그러자 王은 몹시 不吉한 얼굴이 되어 兄을 外面하면서 말했습니다. 「오늘은 財數가 없는 날이야. 알라의 加護를 빌도록 하자!」 이렇게 말하고 난 王은 뜻밖에도 말머리를 돌리더니 臣下들을 거느리고 그냥 宮으로 돌아가버렸습니다. 그 모습을 본 兄은 의아스럽게 생각했지만, 그렇다고 自身이 잘못한 일이 없기 때문에 그다지 걱정하지는 않았습니다』 <글 :="" 하일지="">
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본