•  


최용수, 李承雨 선제골에 “막힌 下水溝 뚫린 것처럼 마음이 뻥 뚫려” 極讚|東亞日報

최용수, 李承雨 선제골에 “막힌 下水溝 뚫린 것처럼 마음이 뻥 뚫려” 極讚

  • 東亞닷컴
  • 入力 2018年 9月 2日 08時 08分


코멘트

[동아닷컴]

SBS 최용수 委員이 아시안게임 韓日戰에서 이승우의 첫골에 對해 “막힌 下水溝가 뚫린 것처럼 마음이 뻥뚤렸습니다”라는 祝賀 멘트를 보냈다.

이승우는 1日 午後 8時 30分부터 인도네시아 보고르 파칸舍利 스타디움에서 열린 日本과의 2018 자카르타-팔렘방 아시안게임 男子 蹴球 決勝戰에서 延長 前半 3分 선제골을 터트렸다. 韓國은 이승우의 골에 이어 황희찬이 한 골을 追加하며 日本을 2-1로 꺾고 아시안게임 金메달을 목에 걸었다.

이날 4-2-3-1 포메이션을 稼動한 김학범 號는 前半부터 日本陣營을 두드렸다. 그리고 연신 氣싸움이 이어지자, 배성재 캐스터는 모리야스 監督의 智略的인 面을 言及했고, 이에 최용수 委員은 “6年間 3番의 優勝을 한 優勝請負史예요. 恒常 포커페이스에다 妙手를 지니고 있습니다. 저 얼굴을 믿어선 안돼요”, “작지만 빠른 選手들을 잘 活用하죠”라며 더욱 具體的으로 說明했다.

그러다 前半 10分頃 황의조를 向한 김정민의 패스가 오프사이드로 判定나자 崔委員은 “오프사이드 아닙니다. 이番 大會 副審들 相當히 마음에 안 들어요”라고 말한 뒤 以後 또 한 番의 誤審이 나오자 “그렇게 해서는 월드컵 못가요. 確定 났어요”라며 叱責했다. 以後 前半 22分頃에는 孫興慜, 황의조 콤비의 빠른 挾攻이 이뤄지자 “絨緞爆擊을 하네요. 正말 둘은 最高의 組合, 歷代級 攻擊力입니다”라고 稱讚했다.

後半 2分頃 황희찬이 相對方의 다리를 걷어차는 狀況이 發生하자 “황희찬 選手 저러면 안돼요! 저건 退場이에요 退場”이라며 따끔하게 叱責했던 崔 委員은 김진야의 몸을 사리지 않는 플레이에는 “이番 大會의 숨은 일꾼입니다. 韓國 가면 私費로 링거를 한 대 맞혀주고 싶어요”라며 따뜻한 마음을 드러내기도 했다.

以外에도 崔 委員은 “2線 攻擊手들도 守備에 責任을 져야 합니다. 相對方의 突破를 쉽게 許容하면 안 됩니다”, “相對方의 側面움직임을 操心해야 해요. 한 番에 무너질 수 있어요. 우리가 左右側面을 活用할 必要가 있어요”, “찬스가 왔을 때 한골을 넣는 게 重要합니다”라며 監督다운 助言도 아끼지 않았다.

交替 投入된 李承雨選手가 延長 前半 3分頃 손흥민의 어시스트를 골로 連結하자 中繼陣은 喊聲을 지르다가 이승우가 廣告板에 올라가서 세리머니를 펼치자 一齊히 걱정했다. 特히, 1998年 프랑스 월드컵 最終豫選 카자흐스탄과의 1次戰에서 골을 성공시킨 뒤 廣告板에 오르려다 넘어진 記憶이 있었던 崔 委員은 瞬息間에 “하지마 하지마”를 連發했다.

이에 장지현 委員은 “최용수 監督은 떨어져봐서 알아요”라고 깜짝 發言했고, 崔 委員은 “아! 李承雨 選手, 中心이 잘 잡혀있네요”라며 금세 즐거워했다. 배성재 캐스터는 “廣告板은 이렇게 올라가는 겁니다”라는 말을 잇기도 했다.

“日本 킬러 이승우가 해냈습니다”, “16歲 나이에 日本을 무너뜨렸던 이승우가 20歲 나이에도 日本을 完全히 擊破했습니다”라며 興奮하던 배성재 캐스터는 崔 委員을 向해 韓日戰에 골을 넣는 氣分은 어떤지에 물었다. 그러자 崔委員은 “마치 下水溝가 뚫리듯 마음이 뻥 뚫립니다. 國民들의 마음도 뻥 뚫렸을 겁니다”라고 속시원한 멘트로 웃음을 膳賜했다.

곧이어 延長 前半 10分頃 손흥민의 프리킥을 황희찬이 골로 連結시킨 뒤 트랙을 도는 散策 세리머니를 펼치자 배성재 캐스터는 “사이타마 大捷 박지성 選手의 散策 세리머니를 再現하고 있습니다”라고 紹介했고, 崔 委員은 “陸上選手 같네요. 正말 헤딩의 定石을 보여줬습니다”라며 稱讚을 보냈다.

이날 崔委員은 ‘召喚妖精’답게 다시한番 召喚神功도 發揮했다. 倍캐스터가 畵面에 비친 이민성 코치를 言及하자 “도쿄大捷의 英雄, 이민성 코치의 모습이 자주 나오니 過去를 생각하게 됩니다”라면서 1997年 日本에서 벌어진 1998年 FIFA 월드컵 아시아 地域豫選 日本과의 競技 中 崔 委員의 어시스트를 떠올렸다.

그러자 崔 委員은 “그 때 힘들어서 그냥 이민성 選手에게 ‘네가 해라’ 라며 넘겼습니다”라고 깜짝 告白했고, 서정원 選手의 선제골에 對한 어시스트에는 “運 좋게 떨어뜨렸습니다”라고 말해 두 選手를 召喚함과 同時에 20年 만에 도쿄大捷의 골에 對한 眞實도 公開했다.

조현우 골키퍼의 이어지지는 船房에는 “亦是 머리에 흔들림이 없습니다. 제가 尊敬하는 그 분이 떠오릅니다“라며 全北 최강희 監督을 다시 한 番 召喚해냈다. 마지막으로 최용수 委員은 孫興慜이 交替되어 나가자 “眞正한 韓國 蹴球 레전드의 커리어를 쌓아가고 있어요. 正말 자랑스러운 選手입니다”라는 稱讚을 아끼지 않았다.

그리고 모든 韓國 選手들에게는 “精神이 肉體를 支配한다는 말이 있듯이, 우리 選手들 움직임이 더 좋아졌습니다”, “選手들이 鬪志, 鬪魂, 精神力을 發揮하며 韓國 蹴球의 本모습을 보여주고 있습니다”라고 亦是 稱讚을 보냈다. 金메달 確定과 同時에 그는 “韓國 蹴球의 底力, 正體性을 잘 보여줬습니다”라며 祝賀를 보냈다.

마지막으로 選手들이 施賞臺에 올라 金메달을 목에 건뒤 萬歲三唱 세리머니를 선보이자 “저 氣分은 느껴보지 못한 사람을 모를 겁니다”, “저 金메달의 價値는 蹴球人生에 어마어마하게 作用할 것 같습니다”. “韓國蹴球를 짊어질 젊은 選手들 正말 자랑스럽습니다”라며 함께 優勝에 아낌없는 祝賀를 보냈다.

東亞닷컴 송치훈 記者 sch53@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본