•  


‘박상영 鬪魂에도’ 노골드로 出發, ‘펜싱 코리아’의 險難한 旅程|東亞日報

‘박상영 鬪魂에도’ 노골드로 出發, ‘펜싱 코리아’의 險難한 旅程

  • 스포츠동아
  • 入力 2018年 8月 20日 05時 30分


박상영. 사진=게티이미지코리아
박상영. 寫眞=게티이미지코리아
大韓民國 펜싱 代表팀은 2014仁川아시안게임(AG)에 걸린 12個의 金메달 가운데 8個를 따내며 이 種目 强國의 이미지를 굳혔다. 그러다 보니 2018자카르타-팔렘방AG에서도 펜싱이 메달밭이 될 것으로 期待하는 목소리가 컸다. 韓國 選手團의 目標인 金메달 65個와 綜合 2位 達成을 위해서도 펜싱에서 어떻게 첫 단추를 끼우느냐가 重要했다. 그러나 첫날부터 金메달을 收穫한 劍客은 나오지 않았다. 19日 인도네시아 자카르타 컨벤션센터에서 열린 男子 에페와 女子 사브르 個人戰에서 銀메달 한 個와 銅메달 두 個를 따내며 첫날 旅程을 마쳤다.

男子 에페 박상영(蔚山廣域市靑)과 정진선(華城市廳)은 準決勝까지 順調로운 行步를 보였다.

둘이 決勝에서 맞붙는 ‘幸福한 시나리오’도 나올 수 있었다. 그러나 정진선이 準決勝에서 世界랭킹 4位 드미트리 알렉사닌(카자흐스탄)에 敗해 銅메달을 記錄하면서 박상영은 외로운 싸움을 해야 했다. 정진선度 “(朴)上映이와 함께 決勝에서 맞붙는 그림을 그리고 있었다”며 “앞선 競技처럼 천천히 했어야 하는데, 決勝을 먼저 생각한 것 같다”고 아쉬움을 숨기지 못했다.

● 박상영의 아름다운 鬪魂

雪上加霜으로 박상영度 알렉사닌의 壁을 넘지 못했다. 決勝에서 12-15로 敗하며 銀메달을 목에 걸었다. 컨디션이 最惡이었다. 初盤부터 오른 무릎을 잡으며 痛症을 呼訴했고, 1-4로 뒤진 狀態에선 暫時 競技를 中斷하기도 했다. 무릎을 자주 굽혀야 하는 種目의 特性上 最高의 競技力을 期待하기에는 無理가 있었다. 2라운드 終了 直後 마사지를 받는 그의 表情에서 苦痛이 묻어났다. 9-12에선 “괜찮냐”고 묻는 審判을 돌려보내는 鬪魂을 선보였다.

그만큼 切實했고, 切實함은 통하는 듯했다. 3-9의 劣勢를 딛고 12-13까지 追擊했다. 그러나 結果까진 바꾸지 못했다. 結局 2連續 失點하며 고개를 숙였다. 엄청난 痛症을 딛고 마지막까지 싸웠지만, 한 番 벌어진 틈을 完璧하게 메우기는 힘들었다.

2017年 國家代表 選拔戰에서 탈락한 뒤 自費를 들여 個人資格으로 國際大會에 參加하는 等 數없이 自身을 채찍질하고, “처음 出戰하는 AG에서 반드시 金메달을 따겠다. 설렘을 안고 準備했다”던 박상영 本人에게는 아쉬운 結果였다. ‘할 수 있다’ 신드롬을 일으켰던 2016리우올림픽의 榮光은 이어가지 못했지만, 챔피언의 品格은 잃지 않았다. 아쉬운 敗北에도 不拘하고 알렉사닌에게 眞心으로 祝賀를 건넨 보여준 박상영에게 큰 拍手가 쏟아졌다.

양달식 代表팀 監督은 “안타깝다”며 “(朴)上映이가 왼쪽 手術을 받은 왼쪽 무릎이 아프니 트라우마를 느낀 것 같기도 하다. 男子 에페가 變數가 많은 種目이다 보니 쉽게 豫測이 不可能하다”고 밝혔다.

김지연. 사진=게티이미지코리아
김지연. 寫眞=게티이미지코리아

● 김지연, AG 첫 個人展 金메달은 다음으로

女子 사브르에서도 김지연(益山市廳)李 銅메달 하나를 獲得한 데 滿足해야 했다. 4强戰에서 金메달리스트 取앤 지아루이(中國)에게 13-15로 惜敗했다. 막판까지 對等한 競技를 펼쳤지만, 마지막 고비를 넘지 못한 탓에 苦杯를 마신 것이다. 김지연은 “스타트를 잘 끊어야 한다는 생각에 負擔이 컸다. 恒常 이겼던 選手라 더 아쉬움이 크다”고 밝혔다. 윤지수(서울市廳)도 8强戰에서 世界랭킹 3位 다무라 노리카(日本)에게 13-15로 아쉽게 敗했다.

자카르타(인도네시아)|江山 記者 posterboy@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본