•  


世界人의 應援歌 “Seven Nation Army”|東亞日報

世界人의 應援歌 “Seven Nation Army”

  • 스포츠동아
  • 入力 2018年 7月 31日 05時 30分


사진제공|록레코드
寫眞提供|록레코드
選手들의 士氣를 북돋워 주기 위하여 부르는 應援歌는 스포츠를 즐길 수 있는 또 다른 要素이자 팀에 愛情을 보내는 表現 中 하나이다. 蹴球에서도 다양한 應援歌가 每 競技 울려 퍼진다. 世界人이 사랑하는 蹴球人 만큼 많은 應援歌가 있지만 화이트 스트라이프스의 ‘세븐 네이션 아미(Seven Nation Army)’는 特히 사랑받고 널리 쓰이고 있다.

中毒性 있는 베이스 기타의 멜로디와 빠른 템포의 드럼 소리가 反復되는 이 曲은 지난 러시아 월드컵에서 悲壯한 表情으로 競技場으로 들어오는 選手들과 함께 펼쳐질 競技의 緊張感을 더 했다. 競技 後에는 各國의 팬들이 좋은 活躍을 펼친 選手의 이름으로 開寫한 이 노래를 거리에서 연신 부르며 勝利를 滿喫하기도 했다.

이 曲이 應援歌로 쓰인 것은 러시아 월드컵이 처음은 아니다. 2006年 獨逸 월드컵에서 이탈리아 代表팀의 非公式的인 應援歌로 쓰이기도 했고 2012年과 2016年 유로 大會에서 得點 狀況과 閉會式에서 使用했다. 바이에른 뮌헨과 아틀레티코 마드리드는 홈 競技를 가질 때 所屬팀 選手가 得點을 하면 이 노래를 크게 틀어 팬들과 疏通했고, 特히 바이에른 뮌헨은 其他 멜로디를 조금 더 빠르게 脚色하여 使用하고 있다. 外國 球團들뿐만 아니라 國內에서도 全北 현대 모터스와 大邱FC가 使用하곤 했다.

신동현 大學生 名譽記者 rerydh93@naver.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본