•  


1軍 ‘스카이라인’, 2軍은 ‘아이엘비’|東亞日報

1軍 ‘스카이라인’, 2軍은 ‘아이엘비’

  • 스포츠동아
  • 入力 2015年 12月 23日 05時 45分


스카이라인 야구공
스카이라인 野球공
■ KBO리그 單一區 ‘二元化’ 確定

公認期間 2年…KBO 모든 競技 使用
二元化로 業界 競爭力·緊張感 維持


KBO는 22日 KBO리그 ‘單一 京畿使用區(單一區)’ 供給業體로 ㈜스카이라인스포츠를 最終 確定하고 2016年부터 1군 競技 單一毬로 ‘스카이라인AAK-100’을 使用하기로 했다고 밝혔다. 아울러 次點 業體로 選定된 아이엘비(ILB)의 ‘아이엘비IA-100’을 퓨처스(2軍)리그 競技 單一毬로 確定했다. KBO리그가 來年 시즌 처음 導入하는 單一毬를 놓고 그동안 野球界와 業界에선 말도 많고 頉도 많았지만, 來年 시즌부터 ‘1軍 스카이라인-2軍 아이엘비’로 最終 整理가 됐다.

● 單一區 公認規定 强化 및 嚴格 管理

㈜스카이라인스포츠는 8月 열린 KBO리그 單一區 入札에서 評價委員會로부터 應札業體 中 가장 높은 點數를 받아 優先協商者로 選定된 바 있다. 以後 KBO와 製造 및 品質 管理, 納品 等에 對한 細部協商을 進行해온 結果 最終 合意에 이르렀다. 次點 業體였던 아이엘비 亦是 같은 過程을 거쳤다. 單一區 公認期間은 2016年부터 2017年까지 2年이며, 示範競技와 正規시즌, 올스타戰, 포스트시즌까지 KBO리그 모든 競技에 使用된다.

KBO는 單一區 導入에 따라 野球공 公認規定을 더욱 强化하고 嚴格히 管理하기로 했다. 가장 눈길을 끄는 部分은 公正性을 確保하기 위해 KBO가 公認球를 業體로부터 直接 納品받아 各 球團에 供給하는 點이다. 生産業體와 球團이 直去來하던 從前 方式에서 KBO가 中間에서 管理하는 것이다. KBO가 各 球團의 發注를 받아 陪送까지 책임지게 된다.

KBO 정금조 運營育成部長은 22日 “功에 對한 疑心을 解消하기 위해 KBO는 來年부터 메이저리그처럼 미리 모든 功을 封印하는 作業을 한 뒤 球團에 發送하기로 했다. 球團은 單一毬를 封印된 채로 保管하게 되고, 當日 競技에서 使用하는 功은 審判委員 參觀 下에 開封하게 된다. 球團은 功에 對해 더 以上 神經을 쓸 必要가 없어졌다”고 說明했다.

● 1軍 스카이라인-2軍 아이엘비 二元化 理由는?

一角에선 “1軍과 2軍이 使用하는 공이 같아야 하는 것 아니냐”고 指摘하고 있다. 2軍 選手가 아이엘비 공을 使用하다 1軍에 올라와 스카이라인 공을 使用하려면 適應에 問題가 發生할 수 있지 않느냐는 얘기다. KBO도 이 問題를 놓고 苦悶하면서 各 球團과 協議했다. 그 結果 國內 環境에선 單一毬를 1軍과 2군으로 二元化할 境遇 長點이 더 많다는 結論을 내렸다.

1軍과 2軍이 같은 공을 使用하면 다른 業體는 모두 倒産할 可能性이 크다. 萬若 시즌 途中 單一毬의 品質에 繼續 問題가 생기거나 安定的 供給이 이뤄지지 않을 境遇 代替業體가 없다면 프로野球에 大混亂이 惹起될 수밖에 없다. 美國 또는 日本의 公認球를 들여올 수 있지만, 어느 瞬間 外國 公認球 供給業體가 價格을 올리기 始作하면 KBO와 國內 球團들의 負擔은 커질 수밖에 없다.

單一區 公認期間을 2年으로 定하고, 單一毬를 1軍과 2군으로 二元化하면 競爭力과 業界의 緊張感을 維持할 수 있다고 判斷했다. 언제든 2軍 單一毬가 1軍 單一毬로 바뀔 수 있고, 이番에 單一區 選定에서 脫落한 다른 業體들도 繼續 機會를 엿볼 수 있기 때문이다.

아울러 公認球 業體가 隨時檢査를 통해 공인규正義 製造基準을 違反하거나 3個月値 在庫 確保 規定을 違反할 境遇 1年 基準으로 1回 違反時 制裁金 1000萬원, 2回 違反時 制裁金 3000萬원을 各各 賦課하고 3回 違反時에는 契約이 自動解止되도록 安全裝置를 마련했다. 또 契約期間인 2年 동안 總 4回에 걸쳐 規定을 違反하면 契約을 卽時 解止하도록 했다.

理財局 記者 keystone@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본