•  


李承燁 “時間이 갈수록 野球 재밌어…40대에게 힘 됐으면”|동아일보

李承燁 “時間이 갈수록 野球 재밌어…40대에게 힘 됐으면”

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 8日 20時 35分


코멘트

“어떻게 잊을 수 있나요. 氣分이 날아갔죠. 처음 받고는 ‘어릴 적 꿈이 現實이 됐다’는 생각이 들었죠.”

39歲 이승엽은 그 날을 또렷이 記憶하고 있었다. 三星 이승엽은 1997年 이맘 때 生涯 첫 골든글러브를 안았다. 當時 그의 나이 21歲. ‘國民打者’의 誕生을 알린 瞬間이었다. 18年이 흘러 이승엽은 歷代 最高齡으로 ‘黃金 掌匣’을 차지하며 韓國 프로野球 歷史를 다시 썼다. 그는 “韓國 나이로 40歲가 됐다. 社會가 힘든데 40代 분들에게 힘이 됐으면 좋겠다”고 말했다. 꿈을 좇던 그는 어느새 希望의 傳道師가 됐다.

이승엽은 8日 열린 2015 골든글러브 施賞式 指名打者 部門에서 總 有效票 358票 中 246票를 받아 得票率 68.7%로 2位 최준석(77票)을 제치고 黃金빛 트로피를 받았다.

지난해 歷代 最多인 通算 9回 受賞 記錄을 세웠던 그는 10番째 골든글러브를 自身의 裝飾欌에 保管하게 됐다. 그것도 39歲 3個月 20日로 이병규가 2103年 세운 從前 最高齡 受賞 記錄(39歲 1個月 15日)까지 넘어섰다. 이승엽은 “率直히 期待를 못했는데 너무 感謝하다. 野球場에서 나이는 意味 없다. 오로지 實力, 體力, 精神力만이 있을 뿐이다. 時間이 갈수록 野球가 더 재밌다”고 말했다.

이승엽을 15年 가까이 곁에서 지켜본 김남형 三星 弘報팀長은 “그에게 골든글러브의 最大 競爭者는 아마 自己 自身이었을 것이다. 歲月의 흐름에 묻히기 보다는 늘 自身과 싸워 이겼기에 可能한 일이다”고 評價했다. 1997年 打率 0.329. 32홈런, 114打點이던 이승엽의 올 시즌 記錄은 打率 0.332, 26홈런, 90打點으로 한결같았다. 史上 첫 通算 400號 홈런을 達成한 것도 올해였다. 20代 때보다 3時間 빨리 運動場에 到着해 몸을 풀고, 正確한 임팩트를 위해 簡潔한 스윙으로 變身을 꾀하는 等 늘 땀을 쏟았다.

남다른 人性과 남에 對한 配慮心은 그의 클래스를 한層 더 끌어올리고 있다. 最近 總額 36億 원에 三星과 2年 재계약한 그는 野球 꿈나무 育成 財團을 設立하기 위해 3億 원을 내놓았다. 이승엽은 “이 程度면 됐다고 安住하는 瞬間 選手 生命은 끝난다. 마음이 몸을 支配한다. 다음 週부터 大邱에서 訓鍊을 再開한다”고 말했다.

最大 激戰地로 꼽힌 1窶籔 部門에서는 40홈런-40盜壘의 主人公인 正規시즌 最優秀選手 테임즈(NC)가 2年 連續 50홈런을 突破한 박병호를 제치고 殊常했다. NC는 시즌 終了 後 迎入한 박석민(3壘手)을 包含해 나성범(外野手), 해커(投手) 等 4名의 最多 受賞者를 輩出했다.

金鍾奭 記者 kjs0123@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본