•  


[베이스볼 브레이크] ‘初步監督’ 나가신다, 길을 비켜라!|동아일보

[베이스볼 브레이크] ‘初步監督’ 나가신다, 길을 비켜라!

  • 스포츠동아
  • 入力 2011年 10月 6日 07時 00分


初步 3名 vs 經驗 1名…가을잔치 異色 智略對決

조범현, 가장 빨리 PS모드 轉換 等 徹底한 準備
李萬洙 “選手들 가을잔치 經驗 많아 問題 없다”
양승호·류중일 “곧 合宿訓鍊”…優勝 自信滿滿


2011年 가을의 傳說은 司令塔의 對決에서 또다른 새 歷史가 만들어진다. 經驗있는 司令塔은 KIA 조범현 監督이 唯一할 뿐 나머지 3名은 모두 秒보다. 韓國시리즈에 直行한 三星 류중일 監督이나 플레이오프 直行 티켓을 거머쥔 롯데 양승호 監督은 올해 처음 正式 指揮棒을 잡은 監督. SK 李萬洙 監督代行은 ‘代行’의 꼬리票를 달고 첫 가을잔치를 準備하고 있다. 個性을 놓고 보면 ‘4人4色’ 對決이지만 初步와 經驗으로 나누면 ‘4人2色’ 對決로 壓縮된다.

● 初步 監督 3人坊이 參加하는 가을잔치

가을잔치 經驗이 없는 3名의 初步 監督이 포스트시즌에 오른 것은 이番이 歷代 2番째다. 歷代 最初는 1993年. 그해 가을잔치에 招待된 4팀 中 해태 김응룡 監督을 除外한 3팀의 監督(LG 이광환, OB 윤동균, 三星 우용득)李 司令塔으로서 포스트시즌 첫經驗이었다.

그러나 이광환 監督은 1989∼1990年 OB에 이어 1992年부터 LG 監督을 맡았고, 윤동균 監督 亦是 1991年부터 OB 指揮棒을 잡은 經驗이 있었다. 따라서 事實上 初步 監督은 三星 우용득 監督이 唯一했다.

그런데 올해는 監督으로서나 포스트시즌 經驗으로서나 事實上 3名이 初步 中의 秒보다. 롯데 양승호 監督이 2006年 LG 監督代行을 맡은 적이 있지만 正式 司令塔은 올해가 처음이다. 포스트시즌도 류중일 監督이나 李萬洙 監督代行과 마찬가지로 첫經驗이다. 조범현 監督은 2003年에 SK 司令塔에 就任한 첫해 韓國시리즈 準優勝을 차지한 뒤 2005年 準플레이오프를 거쳤다. KIA 監督을 맡아 2009年에는 優勝을 이끄는 等 가을잔치 經驗이 豐富하다.

● 同牀異夢…가을잔치 準備는?


經驗者 1名과 初步 3名의 司令塔 對決. 그러나 모두 꿈은 하나다. 바로 優勝이다. KIA 조범현 監督은 “포스트시즌에서 10勝 7敗하면 韓國시리즈 優勝인데 그 10勝이 그렇게 어렵다. 監督도 포스트시즌 때는 適當히 緊張을 해야 한다”며 經綸 있는 監督다운 말을 꺼냈다. 特히 조 監督은 4名 中 가장 먼저 포스트시즌(준PO) 體制로 轉換해 準備하고 있어 注目된다. 그동안 한기주와 김진우를 테스트하는 한便 5日에는 이범호가 打擊訓鍊을 消化했다.

SK 李萬洙 監督代行은 一旦 홈에서 1次戰을 치를 수 있는 3位를 目標로 세웠다. 그는 “3位를 해서 빨리 홈구장으로 가고 싶다. 選手들이 호텔生活이 길어지면 힘들다”면서 “우리 選手들이 大部分 포스트시즌 經驗이 있다”며 自身은 初步지만 經驗 많은 選手들이 잘 싸워줄 것으로 期待했다.

롯데 양승호 監督은 訓鍊日程을 가다듬었다. 6日 正規시즌 最終戰이 끝나면 7日 하루 休息 後 준PO가 始作되는 8日부터 訓鍊에 突入한다는 計劃. 兩 監督은 “靑白戰 等을 통해 實戰 感覺을 維持하겠다. 14日부터 釜山 市內 호텔에서 合宿한다”며 意志를 다졌다.

三星 류중일 監督은 正規시즌 終了 後 選手團에 이틀間 休暇를 주기로 했다. 그는 “플레이오프 1次戰이 열리는 날 合宿訓鍊에 들어갈 豫定이다”면서 “기다리는 時間이 길지만 競技感覺은 큰 問題가 되지 않는다. 歷代 韓國시리즈 直行팀 優勝 確率이 83%나 되지 않느냐. 1次戰 3∼4回만 되면 選手들이 바로 適應한다. 우리가 그때까지 얼마나 컨디션을 잘 끌어올리느냐가 重要할 뿐이다”고 霸氣와 自信感을 나타냈다.

蠶室|理財局 記者 keystone@donga.com 트위터 @keystonelee
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본