•  


“矯導所 周邊 交戰… 示威隊 100名 收容”|東亞日報

“矯導所 周邊 交戰… 示威隊 100名 收容”

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 12月 23日 03時 00分


코멘트

5·18遺族會, 當時 檢察報告書 公開… 報告書에 光州地檢長 圖章 찍혀
受信參考엔 法務部長官 等 記載… 19日 發掘된 身元佛像 遺骨에선
無緣故 墓와 달리 遺留品 全혀 없어… 一角 “섣부른 聯關性 斷定 안돼”

5·18민주화운동 당시인 1980년 5월 22일 광주지검이 광주교도소와 통화한 뒤 작성한 동향보고서 일부.5·18유족회 제공
5·18民主化運動 當時인 1980年 5月 22日 光州地檢이 광주교도소와 通話한 뒤 作成한 動向報告書 一部.5·18遺族會 提供
옛 光州矯導所 터 內 無緣故 墓地에서 19日 身元 未詳의 遺骨 40具가 發見된 데 이어 1980年 5·18民主化運動 當時 옛 光州矯導所 墓地에 屍身을 假埋葬했다는 檢察의 動向報告書가 22日 公開됐다.

5·18民主化運動 關聯 團體는 1980年 新軍部가 5·18 犧牲者의 屍身 收拾班을 따로 運營했다는 記錄에 注目하고 있다. 김후식 5·18負傷者會長은 “누군가 身元 佛像 遺骨 40具의 身分이 露出되는 것을 막으려고 遺留品을 감췄을 可能性도 있다는 조심스러운 疑心이 든다”며 “5, 6個月 걸리는 遺傳子 檢査 等을 통해 正確한 事實이 밝혀질 것”이라고 말했다.

옛 광주교도소는 戒嚴軍이 駐屯하며 市民軍의 市 外郭 進出을 막았던 곳으로 5·18民主化運動 犧牲者의 暗埋葬 推定 場所로 끊임없이 擧論됐던 곳이다. 5·18 直後 광주교도소와 周邊에서는 犧牲者 11名의 屍身이 收拾됐다. 1980年 5月 末 光州矯導所腸 官舍 周邊에서 犧牲者 屍身 8具, 건너便 野山(現在 農水産物 共販場)에서 3具가 發見됐다.

1989年 3空輸部隊 將校의 提報를 받은 平和민주당 光州特別委員會가 광주교도소에 對한 첫 發掘 調査를 했지만 成果를 내지 못했다. 1995年 서울중앙지검이 5·18 搜査를 할 當時 3空輸部隊 本部 A 氏가 “광주교도소 뒤便에 犧牲者 12名의 屍身을 묻었다”고 陳述했다. 김양래 前 5·18記念財團 常任理事는 “A 氏가 檢察 調査에서 광주교도소 暗埋葬을 言及했지만 제대로 調査가 이뤄지지 않아 場所가 特定되지 않았다”고 말했다.

5·18記念財團은 A 氏의 檢察 調書를 土臺로 2017年 11月 옛 光州矯導所 發掘 作業을 始作했고 提報가 잇따랐다. 하지만 그 사이 光州矯導所의 地形은 많이 變했다. 身元 佛像 遺骨 40具가 發見된 옛 光州矯導所 共同墓地 옆에는 1990年代 警備敎導隊 建物이 新築됐고, 四兄弟가 廢止되면서 接近하는 길도 없어졌다.

身元 佛像 遺骨 40具는 19日 午前 11時 콘크리트 遺骨函 위에 흩어지듯 埋葬된 채 發掘됐다. 5月 團體에 따르면 身元 佛像 遺骨은 콘크리트 함에 들어있던 光州矯導所 無緣故者 遺骨과는 다른 特徵이 있다.

法務部가 管理하던 無緣故者 遺骨 41具는 1971年 光州矯導所가 東區 동명동에서 北區 문흥동으로 移轉할 때 合葬됐다. 無緣故者 遺骨 41具는 身元 佛像 遺骨보다 많이 腐蝕돼 있었지만 頭蓋骨에 구멍이 뚫린 것은 없었다. 身元 佛像 遺骨에는 구멍이 뚫린 頭蓋骨이 3個 있다. 박석환 5·18拘束負傷者會 理事는 “一部 頭蓋骨에는 금이 가 있는 듯한 痕跡이 있었다”고 말했다.

身元 佛像 遺骨에는 遺留品이 없었다. 더 많이 腐蝕된 無緣故者 遺骨에도 고무줄 링, 治療를 받은 齒牙, 腦手術을 받은 自國 等 生前 痕跡이 있다. 一角에서는 科學的 分析 前에는 身元 佛像 遺骨을 5·18民主化運動과 聯關 지어 斷定할 수 없다는 指摘도 나온다. 法務部가 管理하던 無緣故者 遺骨 中에는 身元 佛像 遺骨보다 狀態가 더 良好한 것도 있다.

光州=이형주 記者 peneye09@donga.com
#광주교도소 #遺骨 40具 #5·18民主化運動
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본