•  


서울硏究院 江北區 移轉 檢討에 職員들 “朴市場 屋塔房 生色用”|東亞日報

서울硏究院 江北區 移轉 檢討에 職員들 “朴市場 屋塔房 生色用”

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 1月 10日 03時 00分


코멘트

서울硏究院이 술렁이고 있다. 서울硏究院은 지난해 8月 朴元淳 서울市長이 發表한 서울市 傘下 公共機關 江北 移轉 對象 3個 機關 中 하나다. 現在 서초구 牛眠山 아래에 있는 서울硏究院은 江北으로 옮겨야 한다. 問題는 서울硏究院 側이 希望하는 移轉 地域과 서울市가 內定했다는 얘기가 도는 地域이 동떨어졌다는 것이다.

서울硏究院이 江北 以前 機關으로 決定된 것은 지난해 8月 19日. 江北區 삼양동에서 한 달間 ‘屋塔房살이’를 마친 朴 市長이 내놓은 江南·北 均衡發展 構想을 통해서다. 서초구에 있는 서울都市住宅公社(SH公社), 강남구에 있는 서울市 人材開發院과 함께 ‘落點’을 받았다.

以後 서울硏究院은 廳舍 移轉 태스크포스(TF)를 構成해 江北 8個區에서 建物을 지을 수 있고 土地와 建物을 所有할 수 있는 公共敷地(市有地를 비롯한 國·公有地) 等을 條件으로 候補地 6곳을 物色한 것으로 알려졌다. 지난해 12月에는 全 職員을 對象으로 이 6곳에 對한 選好度 調査를 進行해 중랑구와 동대문구 敷地가 多數票를 받았다고 한다.

그런데 最近 서울硏究院 內部에서는 移轉 敷地로 강북구 미아동 誠信女大 雲井그린캠퍼스가 決定됐다는 얘기가 빠르게 돌았다. 이곳을 朴 市長이 願한다는 所聞까지 났다. 아직 最終 決定이 나지도 않았는데 서울硏究院 職員들은 발끈하고 있다. 敷地 移轉을 위해 合理的이라고 생각하는 條件에 맞지 않는다고 보기 때문이다.

서울硏究院은 現在 詩 所有 建物을 無償으로 使用하고 있다. 그러나 雲井그린캠퍼스는 學校法人 所有여서 有償으로 賃借해야 한다. 稅金이 들어간다는 것이다. 또 硏究員 建物 한 棟을 통째로 使用하지 못하고 두 個 建物 以上에 分散돼야 해 業務의 集中性과 效率이 떨어질 수 있다는 것이다. 서울硏究院의 한 職員은 “江北 여러 地域 中에서도 朴 市長이 屋塔房 生活을 한 三陽洞과 같은 江北區人 미아동이라는 것은 (朴 市長의) ‘生色내기용’ 選擇이 아니냐는 不滿이 나온다”고 말했다.

서울市는 “移轉 敷地는 確定된 바 없다”고 펄쩍 뛰었다. 다만 市 關係者는 “(雲井그린캠퍼스는) 강북구에서 推薦받은 여러 候補지 가운데 하나로 檢討하는 것은 事實”이라면서도 “市價 自體的으로 候補地를 物色하고 있으며 아직 서울硏究院 等과 共有하지는 않았다”고 말했다. 서울硏究院 側도 “그런 所聞이 있어 서울市에 確認을 要請했더니 ‘確定된 바 없다’는 答을 들었다”며 “雲井그린캠퍼스가 候補에 屬한다는 얘기가 있어 內部的으로 살펴본 것은 맞다”고 말했다.

그러나 서울市가 朴 市長이 屋塔房 生活을 했던 江北區를 移轉 候補地로 ‘偏愛’하는 것 아니냐는 指摘도 나온다. 市 關係者는 “江北區뿐 아니라 다른 江北地域 自治區에도 推薦할 만한 곳이 있으면 알아보라고 했다”고 말했다. 하지만 노원구 중랑구 等 江北區 隣近 自治區는 今時初聞이라는 反應이다.

서울市 傘下 公共機關 移轉에 關한 특별한 節次나 規定이 定해져 있지는 않다. 妥當性 調査 等의 節次를 통해 移轉할 敷地가 定해지면 公有財産管理計劃을 거쳐 豫算을 策定하고 推進하는 一般的인 行政 節次를 밟는다. 時 다른 關係者는 “詩와 該當 機關이 意見을 收斂하고 協議한 뒤 決定한다. 市가 機關에 强制할 수는 없다”고 說明했다.

다른 移轉 對象인 SH公社와 人材開發院 移轉 問題는 踏步 狀態다. 그만큼 江北地域에서 適當한 터를 찾기가 쉽지 않다는 얘기다.

김예윤 記者 yeah@donga.com
#서울硏究院 #朴元淳 市長 #江北區 移轉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본