•  


大田 忠南地域 ‘觀光地圖’ 새로 쓴다|동아일보

大田 忠南地域 ‘觀光地圖’ 새로 쓴다

  • 東亞日報
  • 入力 2017年 7月 10日 03時 00分


코멘트
‘테마여행 10선 백제금강권역 관광활성화 워크숍’에 참가한 관광 전문가들이 서동연꽃축제가 열리는 충남 부여읍 궁남지 현장을 둘러보고 있다. 이기진 기자 doyoce@donga.com
‘테마旅行 10線 百濟錦江圈域 觀光活性化 워크숍’에 參加한 觀光 專門家들이 薯童蓮꽃祝祭가 열리는 忠南 부여읍 궁남지 現場을 둘러보고 있다. 이기진 記者 doyoce@donga.com
大田 忠南地域 觀光 活性化를 위한 論議가 活潑하다. 觀光政策 擔當 實務者도 새 人物로 交替됐다.

韓國觀光公社 大戰忠南知事(支社長 김세만)는 6日부터 1泊 2日 동안 忠南 扶餘 롯데리조트에서 各界 專門家 100餘 名이 參席한 가운데 ‘地方觀光을 바꾸다 名品觀光을 키우다’라는 主題로 테마旅行 10線 百濟錦江圈域 觀光活性化 워크숍을 열었다.

文化體育觀光部와 韓國觀光公社, 大田市와 忠南 扶餘郡 및 公州市, 全北 익산시 等 錦江을 中心으로 한 백제文化圈 地方自治團體, 忠南硏究院, 觀光컨설팅社, 有關 機關 等이 參加한 워크숍에서는 百濟文化 콘텐츠를 活用한 觀光 活性化 方案이 集中 擧論됐다.

노재정 扶餘마을文化學校 協同組合 理事는 “觀光 프로젝트 매니저와 地自體 間 有機的인 協調를 통해 持續 可能한 觀光 生態系를 만들어가야 한다”고 强調했다. 南山 韓屋마을을 委託 運營하는 박재길 ㈜쥬스컴퍼니 理事는 “백제文化圈度 歷史 素材 以外에 게임 等 觀光客을 誘引할 수 있는 魅力 要素가 包含돼야 한다”고 指摘했다.

이 밖에 觀光客들을 끌어들이기 위해 백제文化圈만이 갖고 있는 特色 있는 飮食自願 開發이 切實하다는 指摘도 나왔다. 패널로 參加한 김주호 培材大 글로벌觀光이벤트컨벤션學科 敎授는 “終戰 管(官)에서 樹立, 執行하는 生産者 中心의 觀光 콘텐츠가 아닌 消費者 中心의 觀光政策 轉換이 切實하다”고 指摘했다.

行事를 主管한 김세만 韓國觀光公社 大田忠南支社長은 “이番 테마旅行 10線 워크숍은 質的으로 水準 높은 觀光을 目的으로 마련된 것”이라며 “모아진 意見을 바탕으로, 細部的 推進 戰略 마련을 위한 論議를 이어 나갈 計劃”이라고 말했다.

앞서 大田市는 지난달 29日 中區 선화동 옛 忠南道廳에서 韓國觀光學會와 韓國觀光公社, 文化體育觀光部 關係者 等 各界 觀光專門家 等을 招請한 가운데 ‘2017 大戰 觀光政策 討論廣場’을 열었다. 大田市가 觀光을 테마로 討論會를 연 것은 매우 異例的인 일로 ‘觀光 政策에 神經을 안 쓴다’는 그間의 評價를 拂拭해 나갈지 注目된다.

이番 討論會에는 韓國觀光學會 首席副會長人 김남조 漢陽大 敎授, 유지윤 韓國文化觀光硏究院 硏究委員의 主題發表와 各界 專門家 討論이 이어졌다. 金 敎授는 “(大田市는) 觀光專門 人力의 持續的인 養成과 觀光産業 活性化를 위한 受容 態勢 擴充이 切實하다”며 “民間 參與를 擴大하기 위한 觀光政策을 開發하고, 旣存 觀光 인프라와 새로운 素材를 融合해 大田만의 特色을 剛하게 表出해야 한다”고 指摘했다. 柳 委員은 “大田의 숨은 이미지를 밖으로 끄집어내 大田의 魅力을 對內外에 弘報할 必要가 있다”고 提案했다.

大田市와 충남도는 이달 初 觀光政策을 總括할 4級 課長級 人事를 實施했다. 大田市는 新任 觀光振興科長에 우승제 都市再生政策擔當을 起用했다. 大戰 스토리發掘 等도 擔當한 禹 課長은 “大田의 좋은 觀光資源을 잘 엮어 弘報해 外來 訪問客을 늘리겠다”고 말했다. 충남도도 觀光마케팅誇張에 설기호 書記官을 拔擢했다. 2010年 백제文化圈事業所에서 勤務한 經歷이 있는 설 課長은 “忠南道만의 觀光메리트를 널리 알려 ‘다시 찾고 싶은 忠南’李 되도록 하겠다”고 말했다.
 
이기진 記者 doyoce@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본