•  


韓國 커피攝取量, 100ml에서 200ml로 上向 調整|東亞日報

韓國 커피攝取量, 100ml에서 200ml로 上向 調整

  • 동아經濟
  • 入力 2015年 12月 17日 14時 14分


코멘트
한국 커피섭취량. 사진=동아일보 DB
韓國 커피攝取量. 寫眞=동아일보 DB
韓國 커피攝取量, 100ml에서 200ml로 上向 調整

韓國人의 커피 攝取가 많아짐에 따라 커피 1回 攝取 基準量度 늘어났다.

食品醫藥品安全處는 國民 攝取量 變化에 따라 다類 等의 1回 提供基準量을 現行和解 올바른 營養情報를 提供하고자 커피, 다類 等 15個 食品類型의 1回 提供基準量을 改正했다.

食藥處는 또 雪糖, 간醬, 된醬, 食用維持 等 44個 食品類型의 1回 提供基準量을 新設했다.

改正考試에 따르면 커피와 浸出車·液狀車·高形次 等 茶類의 1回 提供基準量은 攝取量 增加를 反映해 旣存 100ml에서 200ml로 上向 調整됐다.

新設된 1回 提供基準量은 白雪糖·褐色雪糖·기타雪糖은 5g, 콩기름·옥수수기름·해바라기油·올리브油·고추씨기름·마가린類 等도 5g이다. 寒食간醬·釀造간醬은 5ml이며, 寒食된醬·된醬·朝美된醬·고추醬·朝美고추醬은 10g이다. 淸麴醬은 20g, 배추김치·其他김치는 40g, 물김치는 60g이다.

1回 提供基準量은 國民 한 사람이 한 番에 平均的으로 먹는 食品 攝取量과 市場調査 結果 等을 考慮해 食藥處가 定한다. 食品業體는 이런 1回 提供基準量을 基準으로 熱量과 炭水化物, 蛋白質, 地方, 비타민 等 營養成分이 얼마나 들어 있는지 標示한다.

이 考試는 來年 1月 1日부터 施行된다.

동아經濟 記事提報 eco@donga.com






  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본