•  


43回 成年의 날, 南山골 韓屋마을서 傳統 成年禮 再現|東亞日報

43回 成年의 날, 南山골 韓屋마을서 傳統 成年禮 再現

  • 東亞닷컴
  • 入力 2015年 5月 18日 14時 08分


코멘트
서울市
43回 成年의 날, 南山골 韓屋마을서 傳統 成年禮 再現

서울市는 18日 第43回 成年의 날을 맞아 南山골 韓屋마을에서 올해로 滿 19歲가 되는 1996年生들을 祝賀하는 記念式과 傳統成年禮 再現 行事를 進行했다.

成年의 날은 이제 막 成年이 되는 젊은이들을 祝賀하는 날로, 成年禮 意識을 통해 責任意識과 自負心을 일깨워 준다. 成年禮는 成人으로서 國家와 社會에 對한 責任을 일깨워 주기 위해 行하는 儀禮로, 傳統社會에서는 男子는 冠禮, 女子는 筓禮라고 한다.

서울市는 1987年 처음 成年의 날 記念行事를 開催한 以來 每年 5月 셋째 週 月曜日, 成年의 날을 맞이하여 傳統 成年禮를 再現함으로써 사라져가는 成年의 날 傳統을 되새기고 있다.

이날 南山골 韓屋마을 천우角 廣場에서 開催된 傳統 成年禮 行事에서는 먼저 成年이 됨을 알리는 雄壯한 高千意識 퍼포먼스가 펼쳐졌고 뒤이어 成年者 決議, 嘉禮(衣服 및 족두리 着用),醮禮(茶와 茶菓),殊勳例(殊勳첩 贈呈),感謝儀禮(父母님께 큰절)記念辭 巡으로 進行됐다.

成年이 될 젊은이들이 아름다운 傳統 成年 衣裳인 道袍와 唐衣를 입고 參加하여 過去 祖上들의 成年禮를 再現하며 成年이 갖춰야 할 醫復禮, 成年者 決意 等을 통해 精神的으로 成熟한 어른으로서의 마음가짐을 다졌다.

김영란 서울市 靑少年擔當官은 “成年의 날에 傳統成年禮 再現 行事를 통해 우리 社會의 堂堂한 成人으로 새롭게 태어나는 靑少年들을 祝賀하고, 成人으로서 自身의 삶과 役割에 對해 생각해 볼 수 있는 契機가 되길 바란다”고 밝혔다.

東亞닷컴 映像뉴스팀 studio@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본