•  


7號 颱風 ‘카눈’ 豫想 經路, 精密 分析 해보니…|동아일보

7號 颱風 ‘카눈’ 豫想 經路, 精密 分析 해보니…

  • Array
  • 入力 2012年 7月 18日 12時 16分


코멘트
7號 颱風 '카눈'李 우리나라에 上陸하지 않고 西海上으로 北上한 後 19日 北韓 黃海道 甕津半島에 上陸할 것으로 보인다.

韓國 日本 臺灣 美國 等 關聯 4國 氣象當局의 颱風 豫想 經路를 分析한 結果다. 하루 前만해도 颱風이 濟州島를 貫通해 西海岸을 스치듯 北上할 것으로 내다본 곳도 있었다. 하지만 이날 修正된 豫想經路에 따르면 4國 氣象當局 모두 颱風의 中心이 濟州道 왼쪽 海上을 지나 海岸에서 어느 程度 떨어진 西海上으로 移動할 것으로 展望했다. 颱風은 우리나라를 東과 서로 2等分 할 때 西쪽 折半에 影響을 미칠 展望이다.

먼저 우리나라 氣象廳의 颱風移動 豫想經路를 살펴보자.



18日 午前 10時 氣象廳이 發表한 資料다.
이날 午前 9時 現在 颱風이 濟州島 西歸浦 南쪽 約 400km 海上에서 時速 31km의 速度로 北北西 方向으로 移動하고 있다. 中心氣壓은 998헥토파스칼(hPa)로 하루 前(992hPa)보다 조금 커졌으나 如前히 小型 颱風이다.
中心에는 秒速 25m(時速 90km)의 强風이 불고 있다.

氣象廳은 18日 午後 9時 濟州 孤山 南西쪽 30km 附近 海上을 지나 北北西 方向으로 進行, 19日 午前 6時 群山 西쪽 約 80km 海上을 通過할 것으로 豫想했다. 이어 午後 7時 서울 西南西쪽 130km 附近 海上에 當到해 서울 等 首都圈에도 影響을 미치면서 北上해 이날 저녁 北韓 黃海道에 上陸할 것으로 보고 있다.

다음은 日本 氣象廳이 18日 午前9時45分 發表한 颱風 豫想 經路다.


颱風은 이날 午前 9時 現在 東中國海 메시마(女島) 南南西 約 290km海上에서 北北西 方向으로 時速 20km速度로 움직이고 있다. 中心氣壓은 985hPa. 中心에는 秒速 25m의 바람이 불고 있다.

日本 氣象廳은 19日 午前 9時 忠南 앞바다를 通過한 颱風이 이날 午後 北韓 黃海道로 上陸할 것으로 내다봤다.

다음은 美 海軍이 運營하는 '美國 合同警報센터'가 17日 午後 9時(現地時間) 發表한 豫想 經路다.



濟州道 왼쪽 海上을 지나 西海上을 따라 北上한 後 黃海道 甕津半島의 海州 附近으로 上陸할 것으로 展望하고 있다.

美 海軍은 當初 颱風이 全羅南道 海岸으로 上陸해 우리나라 內陸을 通過한 後 休戰線을 지나 東海로 빠져나갈 것으로 豫想했다. 以後 颱風의 中心이 조금씩 西쪽으로 移動할 것으로 修正 豫報해 現在에 이르고 있다.


17日 午前 發表한 豫想 經路. 颱風이 濟州島를 貫通해 西海岸에 密着해 北上할 것으로 豫想됐다.


16日 美 海軍이 發表한 豫想經路. 南海岸에 上陸해 우리나라 內陸을 通過할 것으로 展望됐다.

마지막으로 臺灣 氣象廳이 17日 午後 6時 發表한 資料다.


우리나라를 東과 서로 二等分 할 때 西쪽 折半이 颱風의 影響圈에 들 것으로 보고 있다.

한便 氣象廳은 18日 낮 12時附로 濟州島와 濟州島 앞바다에 颱風注意報를 發效했다고 밝혔다. 午後 1時에는 南海西部 먼 바다, 2時에는 南海東部 먼 바다, 3時에는 南海西部앞바다에 颱風注意報가 發效될 豫定이다.

氣象廳에 따르면 現在 颱風의 影響으로 全南 南海岸을 中心으로 비가 내리고 있다. 서울을 包含한 그 밖의 地方에도 散發的으로 비가 내리고 있다.

本格的인 비는 午後부터 始作될 것으로 보인다. 濟州島와 南海岸을 始作으로 밤에는 全國的으로 비가 擴大되겠다.

特히 南海岸과 西海岸, 濟州島를 中心으로 매우 剛한 바람과 함께 時間當 30mm 以上의 比가 내릴 것으로 豫想된다. 智異山附近과 濟州山間 等 來日까지 많은 곳은 200mm 以上의 비가 올 展望이다.

박해식 東亞닷컴 記者 pistols@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본