•  


[釜山/慶南]智異山 어르신들 ‘釜山港 첫나들이’|東亞日報

[釜山/慶南]智異山 어르신들 ‘釜山港 첫나들이’

  • Array
  • 入力 2010年 11月 15日 03時 00分


코멘트

釜山港 接해볼 機會 적었던 山淸-涵養-長水郡 老人들, 釜山港灣廳, 來日 招請 투어

영호남 농촌 주민 100여 명이 승선해 부산항 투어에 나설 범선 누리마루호. 동아일보 자료 사진
嶺湖南 農村 住民 100餘 名이 乘船해 釜山港 투어에 나설 帆船 누리마루號. 동아일보 資料 寫眞
自由旅行가 金某 氏(59·釜山 中區 중앙동)는 最近 智異山 地域을 旅行했다. 慶南 山淸에서 시골버스를 타고 가던 中 조용필의 히트曲 ‘돌아와요 釜山港에’가 흘러나왔다. ‘꽃피는 동백섬에 봄이 왔건만 兄弟 떠난 釜山港엔….’ 노래가 끝날 무렵 한 시골 老人이 “釜山이 좋다는데…. 죽기 前에 五六島나 冬柏섬을 볼 수나 있을까”하는 歎息을 들었다. 金 氏는 별다른 생각 없이 바라보던 釜山 바다가 村老(村老)에게는 죽기 前 꼭 한番 가보고 싶은 곳이라는 事實을 깨달았다.

釜山으로 돌아온 그는 釜山地方海洋港灣廳이 靑少年을 對象으로 釜山港 투어를 한다는 事實을 알고는 곧바로 港灣廳 擔當課長에게 自身이 겪은 事緣을 紹介했다. 金 氏는 “꼭 山골에 사시는 분들을 招請해 아름다운 釜山港을 紹介할 수 있는 機會를 만들어 달라”고 付託했다. 擔當者는 “어르신들 所願이 成事되도록 努力하겠다”고 말했다.

그 約束이 드디어 이뤄졌다. 釜山港灣廳은 智異山을 끼고 있는 慶南 山淸郡과 咸陽郡, 全北 長水郡에 이 같은 뜻을 傳했다. 이들 地域은 다른 곳에 비해 바다를 接할 機會가 없고, 船舶 乘船과 釜山港 體驗 經驗이 적어 對象地域으로 꼽혔다. 自治團體 協助를 받아 咸陽 30名, 山淸 32名, 長壽 38名 等 시골 어르신 100名을 選定했다. 그리고 16日 ‘嶺湖南 農村住民 招請 釜山港 無料 體驗行事’를 갖는다.

어르신들은 이날 午前 釜山港灣廳에서 簡單한 說明을 들은 뒤 컨테이너 專用埠頭인 韓國허치슨터미널로 移動해 컨테이너 荷役 現場을 見學한다. 또 釜山港 開港 以來 最大 프로젝트인 北港再開發事業 工事現場도 찾는다. 자갈치 市場에서 點心을 든 뒤 누리마루號 帆船을 타고 釜山港을 구경한다. 五六島, 太宗臺, 光眼大橋, 동백섬 等地도 둘러본다. 世界頂上들이 會議를 했던 누리마루 APEC 하우스와 海洋水産 展示館인 釜山아쿠아리움度 訪問한다. 釜山市와 釜山港灣公社(BPA)도 이들을 위해 觀光 案內員을 支援하고 觀光案內圖와 膳物도 提供한다.

釜山港灣廳과 市, BPA는 反應이 좋으면 來年부터 ‘海洋 接近 疏外階層’을 中心으로 行使 範圍를 넓혀나갈 豫定이다. 釜山港灣廳 關係者는 “이런 行事를 통해 새로운 海洋觀光 需要를 創出하고 海洋港灣政策에 對한 共感帶도 形成할 수 있을 것”이라고 말했다.

조용휘 記者 silent@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본