•  


[首都圈]金浦~漣川 DMZ 트레킹코스 ‘平和누리길’ 8日 오픈|東亞日報

[首都圈]金浦~漣川 DMZ 트레킹코스 ‘平和누리길’ 8日 오픈

  • Array
  • 入力 2010年 5月 7日 03時 00分


코멘트

鐵柵따라 182km… 눈이 부셔 더 가슴아픈 風光들
南側 接境 가로질러 12個 코스
코스當 平均 距離 約 15km
生態-遺跡-觀光地와 連繫

京畿 김포시에서 漣川郡까지 非武裝地帶(DMZ) 南쪽 接境地域을 가로지르는 總길이 182.3km의 트레킹코스가 8日 開場한다. ‘平和누리길’로 이름 붙여진 트레킹코스는 非武裝地帶를 따라서 造成된 旣存 논밭길이나 江둑, 오솔길 等으로 連結됐다. 地域別로 金浦市 3個 코스(38.4km), 高陽市 2個 코스(25.4km), 坡州市 4個 코스(56.3km), 漣川郡 3個 코스(62.2km) 等 모두 12個 코스로 이뤄졌다. 코스 길이는 짧게는 8km에서 길게는 21.8km이다. 코스當 平均 距離는 約 15km다. 普通 體力의 成人은 걸어서 4∼5時間 程度면 1個 코스를 走破할 수 있다.

○ 곳곳에 볼거리 豐盛

12個 코스마다 제各其 獨特한 風景과 볼거리가 있다. 江과 바다, 山과 들판이 交叉하면서 곳곳에 安保와 生態를 主題로 한 遺跡地나 觀光地가 양념처럼 곁들여져 있다.

김포시의 唯一한 浦口인 大明港에서 出發하는 金浦 1코스는 鐵柵線이 設置된 軍部隊 巡察路를 따라 간다. 덕포진을 지나고 朝鮮 肅宗 20年(1694年)에 세워진 문수산성에 到着한다. 2코스에서는 高麗와 朝鮮時代 나루터였던 鳥綱砲와 애기봉을 지나간다.

高陽市 코스는 幸州山城에서 始作된다. 權慄 將軍의 祠堂인 忠壯祠와 행주大捷非, 記念館이 있고 周邊에 소문난 맛집들이 많다. 散策하기 좋은 곳에 단골로 꼽히는 一山 湖水公園을 거쳐 킨텍스와 出版都市에 이르면 高陽市 2個 코스가 끝난다.

坡州地域에는 가장 많은 4個 코스가 開發돼 볼거리도 豐盛하다. 통일동산과 京畿道英語마을, 헤이里마을, 黃熙 先生(1363∼1452)李 餘生을 보냈던 半舊正(伴鷗亭), 오두산에 세워진 統一展望臺 등지다.

高麗時代 王과 功臣들의 位牌를 모시고 祭祀를 지내던 崇義殿 터를 中心으로 漣川 1, 2코스가 나뉜다. 이어 서울과 元山을 오가던 京元線 中斷店인 신탄리驛에 다다르면 漣川 3코스이자 平和누리길 全體 區間이 끝난다. 分斷의 아픔을 象徵하는 ‘鐵馬는 달리고 싶다’ 標識板이 이곳에 서 있다.

○ 自然毁損 最少化

트레킹코스는 京畿道와 4個 市郡, 그리고 民間團體가 함께 開發했다. 參與機關들은 사람의 손길을 最大限 排除하는 것을 原則으로 定했다. 地域民이나 登山客이 利用하던 旣存 길을 最大限 活用하고 各種 案內表示도 最小限으로 줄였다. 休息 空間 等 便宜施設도 이미 設置된 施設을 補修하거나 늘리는 水準에서 마무리하기로 했다.

代身 同好會나 인터넷 카페 ‘京畿道 걷는 길’(cafe.daum.net/ggtrail)을 통해 指導와 寫眞 等 코스 資料를 充分히 提供하기로 했다. 또 트레킹 專門家나 同好會員을 지킴이로 選定해 코스 管理 等을 맡길 豫定이다. 이미 인터넷 카페에 加入한 會員이 800餘 名에 이를 程度로 DMZ 트레킹코스는 많은 關心을 끌고 있다.

開場式은 8日 午前 京義線 臨津江驛 廣場에서 열린다. 參席者들은 이곳에서 화석정(花石亭)까지 이르는 坡州 3코스 區間을 걷는다. 開場式과 걷기 行事에는 願하는 사람이면 누구나 參與할 수 있다. 한배수 京畿道 第2廳 特別對策地域課長은 “首都圈 住民들이 가깝게 利用할 수 있도록 DMZ를 테마로 한 트레킹코스를 開發했다”며 “案內標示 設置 等 아직 끝나지 않은 作業은 開場 後 빠른 時日 안에 마무리하겠다”고 말했다.

이성호 記者 starsky@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본