•  


아들같은 後輩 救하러 出動 自請|東亞日報

아들같은 後輩 救하러 出動 自請

  • 東亞日報
  • 入力 2010年 3月 31日 03時 00分


코멘트

“經驗 많은 내가…” 앞장서 潛水
■ 殉職 UDT 한주호 準位

昨年 소말리아 最高齡 派兵… 외아들은 最前方 陸軍 中尉
家族엔 “鳥類 세지만 해봐야” 몸 안사리高 探索줄 設置


“軍人으로서 언제나 危險한 일에 앞장서셨죠. 소말리아 다녀오신 지도 얼마 되지 않아 率直히 이番 天安艦 作業은 말렸는데 ‘軍人이라면 해야 할 일’이라고 하시더니….”

最前方인 陸軍 1師團에서 中尉로 服務 中인 아들 한상기 氏(25)는 아버지의 뜻밖의 事故에 茫然自失했다. 그는 “嚴格한 軍人이셨지만 家族들에게는 떨어져있을 때도 每日 電話를 주던 누구보다 多情한 분이셨다”며 울먹였다.

“이番 天安艦 作業 中에도 每日 通話를 했는데 물속에서 앞이 잘 안보여서 답답해하셨어요. 潮流가 너무 세서 힘들다면서도 어떻게라도 해봐야 하지 않겠느냐고 하셨죠.”

30日 午後 西海 白翎島 附近 天安艦 沈沒現場에서 救助作業을 하다 殉職한 한주호 準位(53·準士官 41期)는 危險한 作業에 몸을 아끼지 않던 ‘참軍人’이었다. 지난해 3月에는 소말리아 海域의 船舶保護 任務를 위해 派遣된 淸海部隊 1陣에 自願해 最高齡의 나이에 소말리아에 派兵됐다.

50世가 넘은 나이에 派兵을 나가면서도 한 准尉는 周圍의 걱정에 “軍人은 國民의 生命과 財産을 保護하는 것이 基本任務”라고 答했다. 訓鍊을 통해 徹底하게 體力을 管理해 20代 新世代 將兵과의 팔씨름에서도 뒤지지 않았던 그는 銃 7次例에 걸친 海賊退治를 벌였고 지난해 8月 6日 海賊船에 對한 攻擊 때는 海賊船에 直接 乘船하기까지 했다.

海軍 特殊戰旅團 水中破壞隊(UDT) 所屬인 한 准尉는 이番에도 26日 西海 白翎島 近海에서 哨戒艦이 沈沒했다는 消息을 듣고는 다음 날 바로 自願해 事故 現場에 到着했다. 1975年 2月 特典 27次 海軍副士官으로 入隊해 35年 넘게 軍 生活을 한 베테랑인 만큼 自身의 經驗을 살려 찬 바다에 빠진 아들 같은 後輩들을 1名이라도 더 求해보려 했던 것. 그는 29日 函數가 沈沒한 位置를 標示하기 위해 부이를 設置할 때도 “直接 들어가겠다”며 自願했고 30日엔 函數 部分 艦長室에 探索줄을 設置하는 作業에 參與했다.

하지만 惡名 높은 事故 海域의 潮流와 水壓은 베테랑 海兵인 한 準位가 견디기에도 너무 벅찼다. 深海에서 나흘째 이어졌던 作業도 負擔이 됐다. 濁한 視野와 暴風 같은 藻類에 답답해하던 그는 午後 3時頃 函數 部位에서 作業을 하다 意識不明으로 쓰러졌다. 同僚가 緊急히 水面위로 浮上시킨 뒤 한 准尉는 곧바로 美 海軍 救助艦 살보(SALVOR)함으로 移送돼 心肺蘇生術을 받았으나 끝내 눈을 뜨지 못했다.

이날 午後 慶南 진해시 자은동 집에서 悲報를 들은 夫人 김말순 氏(56)는 “男便이 日曜日(28日) 올라갈 때 얼굴도 못 봤다”며 “어제 電話를 했는데 男便이 ‘배에 들어왔다. 바쁘니까 來日 電話할게’라고 말한 것이 마지막이 됐다”며 말을 잇지 못했다. 東西 고정욱 氏(55)는 “周邊 同僚와 後輩들은 그를 UDT의 살아있는 傳說이라고 불렀다”며 沈痛해했다.

君도 한 準位의 死亡 消息을 傳해 듣고 衝擊에 휩싸였다. 한 準位와 함께 勤務했던 UDT 김학도 少領은 “그분은 한마디로 率先垂範이란 말로밖에 表現할 수 없는 眞正한 UDT 勇士였다. 슬픔을 이루 말할 수 없다”고 말했다. 消息을 接한 누리꾼들 亦是 “위태로운 與件에서도 失踪者를 어떻게든 救하려고 無理한 것 같아 안타깝다”며 “그는 참軍人”이라고 故人을 기렸다.

35年의 軍 生活 동안 國務總理 表彰, 國防部 長官 表彰, 作戰司令官 表彰 等 多數의 表彰을 받았던 한 准尉는 올해 9月 轉役 前 職業報道敎育을 앞둔 狀態였다. 한 準位의 屍身은 헬기를 利用해 국군수도병원으로 옮겨졌다. 遺族으로는 夫人과 1男1女가 있다.

白翎島=유성열 記者 ryu@donga.com

鎭海=윤희각 記者 toto@donga.com

城南=유근형 記者 noel@donga.com

▲ 動映像 = 天安艦 事故直後 乘組員 構造 映像
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본