•  


[江原]鬱陵島 가는 배 墨湖서 탈까, 江陵서 탈까|동아일보

[江原]鬱陵島 가는 배 墨湖서 탈까, 江陵서 탈까

  • 東亞日報
  • 入力 2010年 3月 5日 03時 00分


코멘트

6月 江陵路線 新設 앞두고
海運社 顧客誘致展 불붙어

江原道에서 鬱陵島를 運航하는 海運社들의 顧客 끌기 競爭에 불이 붙었다. 現在 동해시 墨湖港∼鬱陵島 道童港 單獨 路線 體制에서 6月 江原 江陵市∼鬱陵島 저동항 路線이 新設되기 때문이다.

4日 墨湖∼鬱陵 路線을 運航하는 ㈜대아고속海運에 따르면 觀光客들이 좀 더 便安하고 迅速한 旅行을 할 수 있도록 超高速 旅客船을 올 年末까지 導入한다. 具體的 諸元은 決定되지 않았지만 現在 運航 中인 445人乘 한겨레號보다는 훨씬 크고 運航時間(2時間 20分)도 10分 以上 短縮될 것으로 보인다. 또 物流 取扱 機能도 갖춰 住民들이 浦項 路線을 利用하던 不便도 解消될 것으로 展望된다.

이에 발맞춰 東海市度 觀光客 流入을 위해 老朽한 터미널의 移轉 新築을 檢討하고 있다. 東海市 關係者는 “墨湖港의 一部가 保安區域으로 指定돼 있어 이를 解除 또는 縮小해야 한다고 關係 當局에 建議 中”이라며 “이 問題가 解決되면 터미널 移轉 新築 및 大型버스 駐車場 造成 等 港灣 開發에 彈力을 받을 것”이라고 말했다.

江陵港∼鬱陵島 路線에 旅客船을 就航하는 ㈜氏스포빌은 450t級(450名 定員) 超高速 旅客船 1隻을 6月부터 投入할 豫定이다. 新築 中인 江陵港旅客터미널도 4月 完工 豫定으로 마무리 工事가 한창이다. 江陵은 東海보다 相對的으로 首都圈과의 接近性이 좋은 데다 鬱陵島까지의 運航時間度 30分假量 짧다.

대아고속海運 關係者는 “大型 旅客船 導入으로 旅行客에게 便安함을 提供하는 것은 勿論 추암∼한섬∼妄想을 連結하는 새로운 遊覽船 뱃길을 開發하면 東海地域 經濟 回復에도 도움이 될 것으로 期待한다”고 말했다.

이인모 記者 imlee@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본