•  


F-5 戰鬪機 2代 墜落… 操縱士 3名 死亡|東亞日報

F-5 戰鬪機 2代 墜落… 操縱士 3名 死亡

  • 東亞日報
  • 入力 2010年 3月 3日 03時 00分


코멘트

訓鍊中 平昌 선자령 隣近서
둘다 24年以上된 老後機種
登山客 “짙은 안개에 바람”
軍 “空中날씨는 問題 없었다”

空軍 第18飛行團 所屬 F-5 戰鬪機 2臺가 2日 戰鬪機動訓鍊 中 江原 平昌郡 大關嶺面 선자령 頂上에 墜落했다. 이 事故로 F-5E(1人乘) 操縱士 御貌 大尉와 KF-5F(2人乘) 操縱士 오모 中領, 崔某 中尉 等 3名이 殉職했다.

空軍에 따르면 F-5 戰鬪機 2臺는 이날 낮 12時 20分頃 戰鬪機動訓鍊을 위해 江陵基地를 離陸한 지 5分 만에 江原 江陵市 西쪽 20km 上空에서 갑자기 레이더에서 사라졌다. 이에 空軍과 陸軍이 合同 搜索한 結果 午後 6時頃 平昌郡 大關嶺面 선자령 正常 隣近에서 操縱士 屍身 一部와 찢긴 조종복, 軍靴 조각, 機體 殘骸를 發見했다. 空軍은 住民들의 申告와 레이더 資料 等을 土臺로 離陸 13分 만인 낮 12時 33分頃 墜落한 것으로 暫定 結論을 내렸다.

이 戰鬪機들은 離陸한 뒤 急回轉, 旋回飛行 等 다양한 機動訓鍊을 할 豫定이었다. 特히 2臺가 꼬리 물氣 式으로 飛行하며 假想 邀擊을 하는 高難度 訓鍊이 包含된 것으로 알려졌다. 空軍 關係者는 “離陸한 지 얼마 되지 않아 레이더에서 사라진 만큼 어떤 機動訓鍊을 하다 事故가 났는지는 더 調査를 해봐야 알 것 같다”고 말했다.

空軍은 戰鬪機 2臺가 레이더에서 사라지자 卽刻 HH-60 救助 헬기 2臺를 事故 豫想地點으로 急派해 操縱士와 機體 殘骸 搜索 作業을 펼쳤다. 하지만 눈보라가 몰아치는 等 氣象이 나빠 搜索에 어려움을 겪었다. 事故 現場을 目擊했다는 한 登山客은 “事故 場所는 바람이 强하게 불고 한 치 앞도 내다볼 수 없을 만큼 짙은 안개가 끼어 있었다”고 말했다. 이와 關聯해 空軍 側은 訓鍊 當時 地上 날씨는 나빴을지 모르지만 空中 날씨는 市政 4마일로 구름이 若干 끼어 있는 程度로 訓鍊을 못할 程度는 아니었다고 說明했다.

墜落 支店으로 推定되는 곳에서는 ‘펑∼’ 하는 轟音과 함께 눈보라가 몰아쳤다고 登山客들은 傳했다. 한 登山客은 “낮 12時 33分頃 강릉시 성산면 어흘리 大關嶺 선자령 頂上에서 大關嶺 方面으로 1km 地點에서 飛行機 소리와 함께 燃料 타는 냄새가 났으며 事故基로 推定되는 殘骸를 發見했다”고 消防當局에 申告했다.

空軍은 김용홍 參謀次長을 本部長으로 事故對策本部를 構成하고 장윤화 監察室長과 專門要員 10名이 參與한 調査團을 事故 現場에 急派했다. 調査團은 事故 原因으로 戰鬪機 2代의 公衆 衝突, 氣象 惡化, 操縱 未熟, 엔진 缺陷 等의 可能性을 多角度로 分析하고 있다. 空軍은 3日 搜索을 再開해 戰鬪機 殘骸와 블랙박스 等을 收去하고 事故 原因을 精密 分析할 計劃이다.

戰鬪機 墜落事故는 지난해 3月 31日 忠南 泰安半島 西海上에서 KF-16 戰鬪機 1臺가 墜落한 以後 11個月餘 만이다. F-5 系列 戰鬪機의 墜落은 2008年 11月 京畿 포천시 上空에서 發生한 以後 1年 4個月 만이다. 2008年엔 F-5E 戰鬪機 2臺가 京畿 포천시 上空에서 서로 衝突해 1臺가 墜落했고, 2004年 3月에도 F-5E 2臺가 西海上에서 衝突해 操縱士 2名이 死亡한 바 있다.

이番에 墜落한 戰鬪機는 老朽化가 甚해 空軍이 早晩間 退役을 檢討하고 있는 機種이다. 現在 空軍이 運用하는 F-5E/F 170餘 臺는 前身인 F-5A/B를 改良한 것으로 1972年부터 本格 量産돼 1974年 空軍에 配置됐다. 以後 大韓航空은 1981∼1986年 F-5E/F 機體를 組立해 KF-5E/F를 生産했다. 이를 ‘제공호’라고 부른다. F-5 系列 戰鬪機는 1990年代 以後 F-4E 戰鬪機 大量 導入과 F-16 戰鬪機 配置에 따라 空軍에서 차지하는 比重이 줄고 있다. 政府는 老朽한 戰鬪機들을 代替할 韓國型 戰鬪機(KFX)를 自體 開發하기로 決定한 狀態다.

박민혁 記者 mhpark@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본