•  


[仁川/京畿]‘땜질式 집修理’ 短點 없앤다|동아일보

[仁川/京畿]‘땜질式 집修理’ 短點 없앤다

  • 入力 2009年 7月 21日 06時 45分


《仁川 西區 검암동의 月貰 單칸房에서 홀로 사는 A 氏(76)는 水道물이 나오지 않아 不便한 게 많다. 化粧室은 요즘 보기 드문 在來式이라 定期的으로 人糞을 處理해야 한다. 나무기둥이 뒤엉킨 부엌 天障은 곧 내려앉을 것처럼 危險해 보인다. 房門과 부엌門도 덜컹거려 바꿔야 한다. 仁川 南東區 고잔동 B 氏(71·女)의 집은 이보다 더하다. 흙甓돌 外壁에 슬레이트 지붕으로 된 그의 집은 허물어지기 直前처럼 보인다. 집 全體를 뜯어 고쳐야 할 形便인 것이다. 》

化粧室 부엌 房 等 한꺼번에 고쳐 貧困層 住居環境改善

‘사랑의 집 市民協’ 29日 發足… “올해 700채 修理”
物品-現金 寄贈 窓口 單一化… 實質的 도움주기로

仁川市 調査 結果 이처럼 집修理가 當場 必要하지만 家庭形便이 어려워 엄두를 못내는 市民이 2084名인 것으로 나타났다. 政府와 市 當局은 基礎生活受給者를 對象으로 가끔 집修理를 해준다. 그러나 化粧室, 부엌, 房 等 한 部分만 定해 ‘땜질式’으로 消耗品만 支援하기 때문에 큰 도움이 되지 않는다. 홀로 사는 老人, 少年少女家長, 障礙人, 次上位 階層(新貧困層)에게는 公式的인 支援이 이뤄지지 않는 것도 問題다.

仁川地域에서 이 같은 限界를 뛰어넘기 위한 ‘사랑의 집 고치기 事業’李 市民運動 次元으로 擴大된다. 散發的이던 집修理 自願奉仕活動과 집修理 對象者 選拔을 體系化한다. 또 物品이나 現金을 寄贈하는 ‘窓口’를 單一化해 집修理가 效率的으로 進行되도록 할 計劃이다. 이 같은 活動에 나설 ‘사랑의 집 고치기 汎市民協議會(사랑의 집 市民協議會)’가 29日 仁川市廳에서 發足된다.

이 協議會 傘下 ‘집 고치기 選定委員會’는 A 氏나 B 氏와 같이 當場 집修理가 必要한 것으로 調査된 2084名의 집을 8月 初부터 訪問해 修理 範圍를 判定할 計劃이다. 이어 9月 1∼20日 疏外階層을 對象으로 各 洞 住民센터에서 집修理 申請을 받는다. 그後 2次 調査와 選定 作業이 이어진다.

修理 範圍는 多樣하다. 먼저 建築許可가 必要한 新築, 大修繕(增改築)李 이뤄진다. 仁川地域에 工事現場이 많은 大型 建設業體 두 곳이 여기에 參與할 뜻을 밝혔다. 新築 또는 大修繕 對象이 定해지면 建設業體가 社會貢獻 次元에서 費用과 裝備, 人員을 모두 대고 말끔히 工事를 마쳐주기로 했다.

生活不便을 解消하고 外觀을 改善하기 위한 構造物 一部 修繕도 이뤄진다. 그동안 仁川地域에서 집修理 自願奉仕를 벌였던 1300名을 主軸으로 奉仕 日程이 定해지게 된다. 미장, 타일, 防水, 塗色, 塗褙, 電氣 等 多樣한 技術 部門으로 나눠 奉仕團이 꾸려진다. 大韓專門建設協會, 設備建設協會, 보일러協會, 熱管理施工協回, 建築士協會 等 仁川地域 여러 機關이 參與하기로 했다.

집修理 基金 造成을 위한 企業人들의 參與도 活潑하다. 50餘 個 企業體에서 집修理를 위해 約 100億 원을 寄附하기로 했다.

사랑의 집 市民協議會는 이런 基金을 活用해 올해 700채, 來年에 1400채를 修理해줄 計劃이다. 技術이나 物品 支援은 自願奉仕者의 自負擔으로 이뤄지는 境遇가 大部分이다. 大韓專門建設協會 仁川支會 김택승 企劃管理室長은 “最近 2年間 30餘 곳을 對象으로 집修理 奉仕活動을 했는데 現場에 가보면 修理할 곳이 끝이 없을 程度”라며 “體系的인 全數調査 德分에 여러 技術을 가진 會員社가 大擧 同參할 수 있을 것”이라고 말했다.

박희제 記者 min07@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본