•  


"言語領域 쉬웠다" 受驗生 反應|東亞日報

"言語領域 쉬웠다" 受驗生 反應

  • 入力 2006年 11月 16日 11時 27分


코멘트
受驗生들은 16日 午前 치른 2007學年度 大學修學能力試驗 1校時 言語領域에 對해 大體로 平易했고 9月 模擬考査와 비슷한 水準이었다는 反應을 보였다.

模擬考査에서 上位圈 7%以內 成跡을 올렸다는 東姓考 조某 軍은 "꼬인 問題가 別로 없었고 地文길이度 그리 길지 않았기 때문에 試驗時間이 남을 程度로 쉬웠다"며 "다만 指紋에서의 文法 問題가 多少 어려웠다"고 말했다.

中上位圈 成跡을 내고 있다는 상명여고 金某(18) 孃은 "指紋이 平易했고 敎科書에서 배웠던 內容이 많이 出題됐다. 다만 듣기評價 2個 問項이 多少 까다로워 問題를 푸는데 애를 먹었다"며 比較的 쉬웠다고 傳했다.

模擬考査 言語領域에서 70~80點의 成跡을 올리고 있는 德性女高 조某 孃은 "時間이 不足하지는 않았고 平素 模擬考査와 비슷한 水準이었다. 特別히 까다롭거나 時間을 오래 잡아먹는 問題도 없었다"는 反應을 보였다.

模擬修能 2等級以內라는 金某(21·三修生) 氏도 "昨年 修能과 비슷한 程度의 水準인 것 같다. 特別히 어려운 問題는 없었고 時間이 不足하지도 않았다"고 말했다.

대원외고 試驗場에서 修能을 본 再修生 某(20·女) 氏도 "昨年과 비슷한 水準으로 쉬웠다. 試驗時間도 모자라지 않았다"고 말했다.

종로학원 김용근 評價理事는 "올해 修能 言語領域은 昨年과 비슷할 程度로 쉬웠다. 따라서 지난해와 마찬가지로 辨別力이 없을 것 같다"고 評價했다.

유웨이中央敎育 李萬基 評價移徙도 "昨年 修能보다는 어려웠고 9月 模擬考査와 비슷한 水準이었지만 大體的으로 平易했다. 上位圈內 學生들間 差異가 거의 없을 것으로 보인다"고 分析했다.

대성학원 이영덕 評價移徙도 "滿點者가 1萬 名이 넘을 程度로 아주 쉬웠던 昨年 修能보다는 多少 어려웠지만 受驗生들이 느끼는 體感 難易度는 大體로 平易했을 것"이라고 評價했다.

反面 昨年 修能보다는 難易度가 아주 높았고 9月 模擬評價에 비해서도 어려웠다는 分析도 나왔다.

靑솔學院 評價硏究所 오종운 所長은 "까다로웠던 問題는 10番 資料 結合에 對한 解釋을 묻는 問題와 14番 接尾辭 文法 問項 等이고 現代詩에서는 김종길의 '苦苦'가 낯선 指紋이었다. 따라서 昨年 修能보다는 크게 어려웠고 9月 模擬考査에 비해서도 難易度가 높았다"고 말했다.

디지털뉴스팀

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본