•  


백동일 豫備役 大領 “9年間 每日 折骨之痛 겪었습니다”|동아일보

백동일 豫備役 大領 “9年間 每日 折骨之痛 겪었습니다”

  • 入力 2005年 11月 9日 03時 04分


코멘트
홍진환 기자
홍진환 記者
‘折骨之痛(折骨之痛).’

7日 午後 서울 陽川區 牧童의 한 카페에서 만난 豫備役 海軍 大領 백동일(白東一·57·寫眞) 氏는 그間의 心情을 이렇게 表現했다. ‘하루하루 뼈가 으스러지는 苦痛.’

苦痛의 源泉은 罪責感이었다. 自身 때문에 9年의 時間을 송두리째 빼앗긴 사람을 생각하면 먹고 자는 日常 自體가 괴로움이었다.

“9年 1個月 13日 만에 로버트 金(김채곤·金采坤·65) 先生님을 다시 만나고 나니 世上의 空氣가 바뀐 듯합니다.”

美國 入國이 禁止된 白 氏는 6日 仁川國際空港에서 金 氏를 만나고 나서야 桎梏에서 어느 程度 解放됐다. 하지만 지난 9年을 回想할 때는 고통스러운 表情을 감추지 못했다.

白 氏는 한때 海軍의 最高 情報將校였다. 國防部는 海外 公館의 武官을 相對로 6個月마다 評價를 하는데 白 氏는 1995年에 두 次例나 最優秀 無關에 選拔됐다.

任期 3年의 武官職을 마치면 ‘별(將軍)자리’가 保障됐기에 그는 앞만 보고 달려갔다.

그렇게 順坦했을 때 두 사람은 처음 만났다. 1995年 11月 28日 美國 워싱턴에서 열린 韓美 海軍情報交流會議에서 白 氏는 無關 資格으로, 美 海軍情報局(ONI) 所屬 情報分析家였던 金 氏는 美軍 側 通譯士로 자리를 함께했다.

白 氏는 金 氏에게 圓滿하게 行事를 進行해 준 데 對해 고마움을 表示하다가 韓國의 情報力 不足을 吐露했다고 한다.

그런데 뜻밖에도 金 氏는 “그렇게 어려운지 몰랐다. 可能한 範圍 內에서 도와주겠다”고 約束했다. 두 사람은 처음에는 機密이 아닌 範圍에서 情報를 주고받기로 했다.

어느 날 機密文書가 白 氏에게 配達됐다. 이들은 모든 情報를 郵便으로 주고받았다. 文書에는 機密 標示가 없었지만 內容을 보면 누구든 機密임을 斟酌할 수 있는 水準이었다.

10個月 동안 白 氏는 金 氏에게서 機密文書 數十 件을 건네받았다. 勿論 白 氏는 떳떳했다. 그는 “이름 석字를 걸고 情報를 받은 代價로 金 先生님에게 단돈 1센트도 주지 않았다”고 强調했다.

오히려 食事나 골프를 함께하자고 勸할 때마다 金 氏는 “先約이 있다”거나 “좋은 날이 오면 만나자”며 限死코 拒絶했다고 한다.

白 氏는 “金 先生님은 오로지 自身이 건넨 情報가 曺國 安保에 작은 보탬이 되길 바랐을 뿐”이라고 말했다.

代價는 酷毒했다. 金 氏는 1996年 9月 國家機密取得陰謀罪란 무시무시한 嫌疑로 逮捕돼 9年間 獄살이를 하고 保護觀察을 견뎌야 했다.

白 氏 또한 本國으로 召喚된 뒤 自身의 主特技인 情報 分野가 아닌 美軍과 接觸이 없는 特殊任務 部隊에서 勤務하다 2001年 1月 軍服을 벗었다.

轉役한 날 저녁 그는 7年間 끊었던 담배를 다시 입에 댔다. 金 氏가 釋放된 지난해 7月 以後 담배를 다시 끊었다는 白 氏는 繼續된 스트레스로 高血壓과 關節 異常 等 肉體的 疾患까지 얻었다.

그러면서도 白 氏와 金 氏는 서로를 慰勞했다. 白 氏는 金 氏가 1998年頃 獄中에서 보낸 便紙의 한 句節을 잊지 못하고 있다.

“나와 百 大領은 하늘이 맺어준 兄弟입니다.”

그는 實際 自身과 金 氏가 많이 닮았다고 했다. 두 사람은 모두 長男이지만 父母를 모시지 못한 데다 父母의 臨終을 보지 못했다. 白 氏의 아버지는 그가 武官으로 있던 1996年 5月 갑작스럽게 世上을 떠났다.

7日 白 氏는 金 氏를 따라 金 氏 父母의 遺骨이 安置된 全北 익산시 王宮面 동봉리 圓佛敎 公園墓地人 영모墓園을 찾았다.

白 氏에겐 이제 特別한 所願이 없지만 다시 金 氏를 걱정했다.

“카메라 플래시를 아무리 터뜨려도 마음 한구석에 생긴 구멍은 메울 수 없습니다. 9年이란 時間이 비어 버렸는데 무슨 수로 그 時間을 메울 수 있겠습니까.”

李在明 記者 egija@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본