•  


[社說]國語는 외롭다|동아일보

[社說]國語는 외롭다

  • 入力 2002年 9月 15日 18時 54分


中學校 1, 2學年 國語敎科書의 맞춤法 및 띄어쓰기 誤謬가 1000件이 넘는다는 調査結果는 敎育當局부터 國語를 輕視하고 있음을 보여주는 실망스러운 事例다. 敎育當局은 編修人力이 不足하기 때문이라고 밝히고 있지만 說得力이 떨어진다. 名色이 國定敎科書가 無慮 1000餘件의 誤謬를 犯하고 나서도 이를 人力이나 豫算 탓으로 돌리는 것은 敎育當局으로서 責任 있는 姿勢가 아니다. 우리말을 사랑하는 마음이 조금이라도 있었다면 이런 大規模 誤謬가 있을 수 있겠는가.

그렇지 않아도 國語는 四面楚歌(四面楚歌)의 危機에 놓여 있다. 世界化 趨勢에 따라 英語 驅使 能力이 强調되면서 國語는 相對的으로 關心圈 밖으로 밀려나 있는 形便이다. TV의 우리 말 破壞는 深刻한 水準이며 사이버空間에서의 國語 毁損은 世代間의 골 깊은 斷絶마저 惹起하고 있다. 이대로 나가다가는 우리말이 어떻게 變할지 豫測조차 힘들지만 앞으로 國語 破壞가 더욱 加速化될 것이라는 點만은 確實하다.

國語를 살리려면 學校敎育의 役割이 매우 重要하다. 자라나는 世代에게 바른 말 고운 글을 가르침으로써 우리말의 中心을 세워나가야 한다. 하지만 이番 일로 미뤄 볼 때 敎育當局이 果然 國語의 危機 狀況을 把握하고 있는지조차 의심스럽다. 國語를 지키는 마지노線인 敎育當局마저 國語를 疏忽히 여긴다면 우리말 破壞는 걷잡을 수 없을 것이다.

英語敎育이 强調되고 있지만 嚴密한 意味에서 國語敎育科는 別個의 問題다. 英語는 英語대로 익히더라도 우리말은 얼마든지 올바로 배우고 가꿀 수 있다. 國語를 제대로 아는 것은 우리 文化를 理解하는 지름길이다. 國語를 모르는 것은 우리의 正體性을 스스로 抛棄하는 것이나 다름없다.

損傷된 國語는 다시 살리기 어렵다. 言語는 時代에 따라 變하는 것이라지만 요즘 國語는 分明 只今껏 維持해 온 存在 基盤이 흔들리는 狀況이다. 國語 破壞를 더 以上 放置할 수 없다. 그 실마리는 國語敎育에 對한 再點檢을 통해 풀어야 한다.

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본