•  


[混雜料徵收 첫날]남산터널 『씽씽』 迂廻道路 『엉금』|東亞日報

[混雜料徵收 첫날]남산터널 『씽씽』 迂廻道路 『엉금』

  • 入力 1996年 11月 11日 20時 27分


서울 南山 1,3號터널에서 2千원의 混雜通行料 徵收가 始作된 11日 터널 通過車輛은 平素보다 크게 줄었으나 周邊 迂廻道路는 車輛이 平素의 2倍假量 몰리면서 하루終日 停滯를 빚었다. 地下鐵은 乘客이 늘었다. 이날 午前 8時 南山 3號터널. 터널에 이르기전 반포로의 走行速度는 時速 30∼50㎞였지만 車輛들이 迂廻路인 이태원路 소월길 南山 2號터널 等으로 빠져나가 터널안은 70㎞以上의 速度를 낼 수 있을만큼 閑散했다. 平素 낮時間帶에 停滯가 極甚했던 3號터널 江南方向은 이날 午後 2時 時速 80㎞로 通過가 可能했다. 1號터널 亦是 車輛이 눈에 띄게 줄어들었다. 이날 午前 1號터널을 지난 鄭수진氏(35·女·江南區 論峴洞)는 『집에서 터널까지 平素보다 20分程度 빨리 到着했다』고 말했다. 서울市의 調査結果 이날 午前 7∼9時까지 2時間동안 1號터널을 通過한 車輛은 2千4百23代. 混雜通行料 徵收展 月曜日인 지난 4日 같은 時間帶의 6千3百33代에 비하면 61.7%가 줄었다. 南山 3號터널은 57.9% 減少했다. 같은 時間 地下鐵 2號線 乘客은 3.8%가 늘었다. 漢江路와 奬忠壇길 소월길 퇴계로 이태원路 等 南山 1,3號터널 周邊 迂廻道路는 甚한 停滯를 빚었다. 特히 漢江路는 南山3號터널을 被害 銅雀大橋∼西氷庫路를 통해 進入하거나 이태원路 소월길에서 온 車輛들로 終日 時速 20㎞以下의 停滯를 보였다. 3號터널을 거치지 않고 南山素月길∼解放村길과 三角紙∼이태원路를 통해 合流한 車輛들로 반포로와 盤浦大橋 北短刀 甚한 停滯를 빚었다. 漢南大橋 北端 江南方向에서는 1號터널을 避해 迂廻路로 온 車輛들이 거북걸음을 했다. 동호大橋의 境遇 漢南大橋를 被害 進入한 車輛들로 平素의 時速 30㎞보다 떨어진 10∼20㎞의 느린 運行速度를 보였다. 한便 이날 乘車人員과 料金을 놓고 徵收員에게 抗議하는 運轉者들도 間或 눈에 띄었다.〈金熹暻·河泰元기자〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본