•  


바람개비|東亞日報

連載 포인트

連載

바람개비

記事 1,017

購讀 38

날짜選擇
  • [바람개비]소매물도 등대섬

    [바람개비]小每勿島 燈臺섬

    慶南 통영시 한산면 小每勿島는 코발트색 바다를 背景으로 우뚝 솟은 海蝕 絶壁이 眞景을 이룬다. 小每勿島의 名物은 높이 16m의 흰色 等塔이 있는 燈臺섬이다. 1980年代에 쿠크다스 菓子 CF의 背景으로 登場하면서 一名 ‘쿠크다스섬’으로 이름을 날렸다. 썰물 때면 小每勿島와 燈臺섬 사이…

    • 2023-08-27
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 공심채볶음[바람개비]

    공심채볶음[바람개비]

    雜菜, 불고기 等 잘 차려진 밥床이라 해도 김치가 없으면 뭔가 서운하듯, 東南亞 食堂에 가서는 공심채볶음을 注文해야 一旦 安心이 된다. 韓國人이라면 김치 하나만으로도 밥을 먹을 수 있듯, 공심채볶음만으로도 한 끼 食事가 可能하다. 國內 氣溫이 높아지며 공심채 栽培가 可能해져서 시골 오…

    • 2023-08-24
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 누구나 알지만 아무도 모르는 소식의 과학[바람개비]

    누구나 알지만 아무도 모르는 消息의 科學[바람개비]

    題目을 살짝 틀어 보자. ‘누구나 알지만 아무도 實行하지 않는 健康의 祕訣’은? 著者가 提示하는 答은 ‘적게 먹기’와 ‘많이 움직이기’다. 그中 優先順位人 消息은 왜 重要한지 그리고 어떻게 實踐할 수 있는지 科學的 分析을 곁들여 仔細히 알려준다. 100世人의 遺傳子를 타고나지 않았다고…

    • 2023-08-22
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]무안타 5도루

    [바람개비]無安打 5盜壘

    이언 루이스(20·주피터·寫眞)는 17日 美國프로野球 마이너리그 싱글A 競技에서 ‘無安打 5盜壘’ 記錄을 남겼다. 이날 루이스는 安打를 날리지는 못했지만 相對 失策으로 2番, 볼넷으로 1番 出壘했고 그때마다 盜壘에 成功했다. 5回에는 2壘, 3壘, 홈플레이트를 次例로 훔치며 한 이닝 …

    • 2023-08-21
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]강릉 바닷속 스텔라호

    [바람개비]江陵 바닷속 스텔라號

    江原 江陵 泗川 앞바다는 스쿠버다이빙 포인트가 많다. 강릉시가 難破船, 裝甲車, 탱크 等 人工 構造物을 넣어 海中公園을 造成해 놨기 때문이다. 그中에서도 스텔라號는 2020年 길이 約 60m의 러시아 트롤漁船을 水深 30m 바닥에 가라앉혀 놓은 포인트다. 2020年에 보았을 땐 鐵製 …

    • 2023-08-20
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 누룽지삼계탕[바람개비]

    누룽지蔘鷄湯[바람개비]

    人蔘, 黃芪, 대추 等이 들어간 蔘鷄湯은 손꼽히는 여름 補養食. 푹 고아진 닭고기 살은 살대로 즐기고 누룽지의 쫀득한 맛까지 滿喫할 수 있는 누룽지蔘鷄湯이 있다. 흔히 닭 배 속에 찹쌀이 있거나 蔘鷄湯 아래 푹 끓여진 찹쌀밥이 있는데, 누룽지蔘鷄湯은 누룽지가 떡하니 닭을 덮고 있다. …

    • 2023-08-17
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 매일 이곳이 좋아집니다[바람개비]

    每日 이곳이 좋아집니다[바람개비]

    ‘수짱 시리즈’를 비롯한 個性 있는 共感 漫畫로 國內에서도 熱誠 팬을 確保한 마스다 미리의 풋풋한 日記 에세이. 처음 上京한 28年 前, 스물여섯이던 ‘나’는 女性 雜誌 記事에 依支해 安全해 보이는 洞네에서 집을 救한다. 이어서 始作된 人生 2幕은 조금 쓸쓸했지만 설렘은 더 컸다. 妻…

    • 2023-08-15
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]30년 만의 동메달

    [바람개비]30年 만의 銅메달

    韓國 男子 19歲 以下(U-19) 排球 代表팀이 12日 國際排球聯盟(FIVB) U-19 世界選手權大會에서 銅메달을 차지했다. 1993年 大會 銅메달 以後 30年 만의 立像이다. 當時 韓國은 최태웅(現 현대캐피탈 監督), 석진욱(前 OK金融그룹 監督), 장병철(前 한국전력 監督) 等이 …

    • 2023-08-14
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]‘사랑의 절벽’

    [바람개비]‘사랑의 絶壁’

    괌의 에메랄드빛 투몬備置가 내려다보이는 ‘사랑의 絶壁’은 스페인 植民地 時代, 괌의 原住民인 차모로 酋長의 딸과 男子親舊의 슬픈 사랑 이야기가 담긴 곳이다. 하트 模樣 자물쇠가 매달린 欄干을 지나 階段을 오르면 투몬비치, 建碑치, 이파오비치까지 한눈에 내려다보이는 展望臺가 나온다. 해…

    • 2023-08-13
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 서여향병[바람개비]

    서여향病[바람개비]

    ‘마’로 만든 恨과 ‘서여향病(薯?香餠)’. ‘緖餘’는 마를 의미하고 ‘鄕兵’은 향기로운 떡이라는 뜻이다. 마를 쪄낸 뒤 꿀에 담그니 달콤함과 아삭함이 생긴다. 그리고 찹쌀가루를 묻혀 기름에 지져내고 잣가루를 입히니 고소함이 도드라진다. 特히 마지막을 裝飾하는 잣가루의 精誠이 至極하다…

    • 2023-08-10
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 힘든 일을 먼저 하라[바람개비]

    힘든 일을 먼저 하라[바람개비]

    뼈 때리는 말로 始作한다. ‘미루는 사람의 人生은 언제나 잔잔하게 不幸하다.’ 動機附與 專門家인 著者는 힘든 일을 빨리 끝내고 自由를 얻고 싶다면 미루지 말라고 말한다. 자꾸 미루는 原因과 일을 卽時 處理하는 方法을 仔細히 알려준다. 正確히는 ‘미루지 않는 法’뿐만 아니라 ‘일을 잘下…

    • 2023-08-08
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]슈퍼히어로도 막지 못한 패배

    [바람개비]슈퍼히어로도 막지 못한 敗北

    映畫 ‘엑스맨’ 시리즈에 ‘데드풀’로 登場했던 라이언 레이놀즈(왼쪽)가 ‘울버린’ 휴 잭맨을 6日 렉섬과 MK 던스가 맞붙은 잉글랜드 프로蹴球 4部 리그 競技에 招請했다. 레이놀즈는 지난해 5部 리그 팀 렉섬을 引受한 뒤 4部 리그까지 昇格시켰다. 그러나 4部 리그 復歸戰이었던 이날 …

    • 2023-08-07
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [바람개비]안반데기 배추밭

    [바람개비]안반데기 배추밭

    平昌에서 出發해 大關嶺을 넘어 강릉시 왕산면으로 向하다 보면 海拔 1100m 太白山脈 險峻한 山 稜線에 드넓은 배추밭이 나타난다. 國內 代表 高冷地 菜蔬 栽培地인 안반데기다. 떡메로 반죽을 내리칠 때 쓰는 통나무 받침板 ‘안반’에 平平한 땅을 뜻하는 우리 말인 ‘德’을 붙인 이름이다.…

    • 2023-08-06
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 시원한 여름 보양, 초계국수[바람개비]

    시원한 여름 補養, 哨戒국수[바람개비]

    살얼음 동동, 닭고기 듬뿍, 입맛 당기는 고명! 醋鷄湯(醋鷄湯)李 人氣다. 차게 식힌 닭 肉水에 食醋와 겨자가 들어간 醋鷄湯의 歷史는 길다. 宮中飮食으로도 記錄이 있는 醋鷄湯. 以北에서는 닭의 界(鷄)가 아닌 겨자의 以北式 方言인 계자의 ‘桂’가 합쳐져 ‘醋鷄湯’이라는 말도 있다. 初…

    • 2023-08-03
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • 강원국의 진짜 공부[바람개비]

    강원국의 眞짜 工夫[바람개비]

    大統領 演說 祕書官으로 일했고 여러 말하기, 글쓰기 冊을 낸 ‘말과 글 專門家’ 江原國이 처음으로 靑少年을 위한 冊을 썼다. 웬 工夫法 冊일까? 事實 著者의 지난 著作도 모두 工夫에 關한 冊이었다. 이番에는 祕法을 傳하는 對象이 10代라는 것이 다를 뿐이다. 工夫라는 말을 듣기만 해도…

    • 2023-08-01
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본